一位发言者指出 - 翻译成英语

在 中文 中使用 一位发言者指出 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
一位发言者指出,应当在"方法"一章中应更全面地阐述确定企业的功能和评估风险问题。
Another speaker noted that determining corporate functions and valuing risks should be featured more fully in the chapter on methods.
一位发言者指出,为明确起见,联合审计不必为实时审计,这可能解决了所提到的一些关切。
Another speaker noted, for clarification, that joint audits need not be real-time audits, which might address some of the concerns mentioned.
一位发言者指出,在当今世界,传统登录需要30至60天的时间才能提供,这种做法已不再被接受。
One speaker pointed out that the traditional approach where it takes 30 to 60 days to deliver service is no longer acceptable in today's world.
一位发言者指出,世界新闻日标志着遵守人权的基本原则。
Another speaker pointed out that marking the Day was important for the observance of basic principles of human rights.
一位发言者指出,全部门方案拟订办法已日益普遍,并请秘书处对其参与、特别是集中使用资金问题作出评论。
Another speaker stated that sector-wide programming was becoming more prevalent and asked the secretariat to comment on its participation, particularly on pooling of funds.
一位发言者指出,新闻部提出的信息数量有时对其信息质量产生负面影响。
Another speaker pointed out that the amount of information the Department produced sometimes negatively affected the quality of its presentation.
一位发言者指出应避免将毒品问题"安全化"(即将毒品问题作为安全问题处理)。
Another speaker stated that the" securitization" of the drug problem(that is, the treatment of the drug problem as a security issue) should be avoided.
一位发言者指出社区积极参与所有方案活动,以及政府作为各项方案的主人翁等方面。
Another speaker noted the positive involvement of communities in all programme activities and government ownership of programmes.
一位发言者指出,起草任务时越来越多地考虑到这一概念,因此,这一概念还会继续演变和发展。
As one speaker noted, the concept will continue to evolve and develop as, increasingly, it is considered in the drafting of mandates.
但另一位发言者指出,2010年11月,采取了一些有创意的办法,利用担任主席的机会确定安理会的战略方向。
Another speaker asserted that some innovative approaches to using the presidency to shape the strategic direction of the Council had been taken in November 2010.
一位发言者指出,伸张正义常常是朝着实现平等迈出的第一步。
A speaker noted that achieving justice is often the first step towards achieving equality.
一位发言者指出,审计职能的目的是加强管理和方案活动以及儿基会的全面问责制。
One speaker recalled that the purpose of the audit function was to strengthen management and programmatic activities and the overall accountability of UNICEF.
正如一位发言者指出的,目前的负面趋势肯定会影响到所有人期望实现的和谐与统一。
As one speaker noted, the current negative trends were bound to affect the harmony and homogeneity desired by all.
一位发言者指出,应对联合国信息中心加以更严格的监督和协调,使其发挥最大的效益。
Another speaker noted that the performance and efficiency of United Nations information centres should be maximized by closer supervision and better coordination.
但是还有一位发言者指出,新闻往往"没有尽到本身的责任",还为"侵犯主权"的目的遭到滥用。
However, another speaker noted that information often" failed in its intrinsic duty" and was misused for" infringement of sovereignty".
一位发言者指出,自1980年代初以来,东亚的贫穷现象大大减少。
One speaker pointed out the drastic reduction in poverty since the early 1980s in East Asia.
一位发言者指出,巴哈萨印度尼西亚语的无线电广播节目是向该区域2亿多人传播信息的最有效方式。
Another speaker pointed to the fact that the radio programming in Bahasa Indonesian constituted one of the most effective methods of communicating information to more than 200 million people in the region.
一位发言者指出,在这方面性别视角至关重要。
It was noted by one speaker that a gender perspective was crucial in this regard.
一位发言者指出,在这方面必须要有性别平等观点。
It was noted by one speaker that a gender perspective was crucial in this regard.
一位发言者指出,当前的数码鸿沟是使社会和平等鸿沟扩大的原因。
One speaker argued that the current digital divide was responsible for increasing the social and equality divide.
结果: 154, 时间: 0.02

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语