行政当局指出 - 翻译成英语

administration stated
the administration noted
the administration indicated
the administration notes

在 中文 中使用 行政当局指出 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
行政当局指出,执行航空信息管理系统可以解决空中资源利用监测问题。
The Administration had stated that the implementation of the aviation information management system could address the monitoring of air resources utilization.
行政当局指出,纽约大部分财产核销的原因是桑迪风暴造成的损失。
For New York, the Administration has stated that much of the property write-off was attributable to damage sustained as a result of storm Sandy.
行政当局指出,截至2012年11月26日,中乍特派团和联苏特派团运输过程中的物项价值已降至593万美元和3246万美元。
The Administration stated that the value of items in transit in respect of MINURCAT and UNMIS was down to $5.93 million and $32.46 million as of 26 November 2012.
行政当局指出,中央支助事务厅临时优先利用现有资源,成立物业管理股,协助在本组织内为采用公共部门会计准则做好准备。
The Administration noted that the Office of Central Support Services has prioritized existing resources on a temporary basis to establish a Property Management Unit that will support IPSAS readiness efforts within the Organization.
行政当局指出,这一工作的首要目标是,增加框架作为管理工具的效用,传达关于每个方案的作用或成果的有用信息。
The Administration stated that the overriding objective of that effort was to make the frameworks more useful as a management tool and convey a meaningful message about the impact or results of each programme.
行政当局指出,将在秘书长关于问责制的下一次报告中处理这一问题,报告将于2013年3月提交会员国审议。
The Administration noted that this will be addressed in the context of the Secretary-General' s next report on accountability, which will be submitted for Member States' consideration in March 2013.
行政当局指出,尽管出现了迟延,但并非全属于环境规划署的责任,而常常是由于所涉其他公司/组织方面的拖延所造成的。
The Administration stated that while there were delays, they did not always rest with UNEP and were often caused by delays on the part of other companies/organizations involved.
行政当局指出,针对审计委员会在上次报告中提出的建议,目前正在开发一个电子预算申请项目。
The Administration commented that, in response to the Board' s recommendation in its previous report, it was in the process of developing an electronic budget application project.
行政当局指出,已在2013年4月29日向各特派团提供了详细指导,随后就库存、设备和建造中资产作出指示。
The Administration noted that detailed guidance was provided to missions on 29 April 2013, as were subsequent instructions on inventory, equipment and assets under construction.
行政当局指出,完成核销的平均时间有所改善,从2011/12年度的149天降至2012/13年度的99天和2013/14年度的94天。
The Administration stated that the average amount of time taken to complete write-off had improved from 149 days in 2011/12 to 99 days in 2012/13 and 94 days in 2013/14.
行政当局指出,它已向大会第六十届会议提交了关于合并维持和平账户的报告(A/60/846/Add.3),大会仍在审议这一事项。
The Administration notes that it has already submitted its report to the General Assembly at its sixtieth session on the consolidation of peacekeeping accounts(A/60/846/Add.3).
行政当局指出,在通过商业出售处置资产方面取得了重大进展。但是,特派团会采取步骤,审查并加快这一进程。
The Administration stated that while substantial progress had been achieved in the area of disposal by commercial sale, missions would take steps to review and expedite the process.
行政当局指出,如审计委员会2005/06年度报告第38段所确认,2006财政年度的债务结清额很高,这本身就表明,行政当局正在采取适当行动。
The Administration notes that as acknowledged by the Board in paragraph 38 of its report for 2005/06, the high level of closure of obligations in fiscal 2006 is by itself indicative that the Administration is taking the appropriate actions.
行政当局指出,因未利用折扣而造成的损失为62040美元,造成这项损失的原因是在实施"团结"项目中遇到的技术问题,不是特派团管理不力。
The Administration stated that the loss due to the failure to take advantage of the discounts had been $62,040 and that this was attributable to technical problems experienced during the implementation of Umoja, not to inadequate management by the Mission.
行政当局指出,架构审查委员会决定,在采用新标准的过程中,必须进行成本效益分析或提出总体拥有成本。
The Administration stated that the Architecture Review Board had adopted a decision regarding the need to present a cost-benefit analysis or the total cost of ownership in the process of introducing new standards.
行政当局指出,这项工作在行政首长协调会的信息和通信技术网络及信息和通信技术举措指导小组指导下进行,信息和通信技术任务组也为之做出了贡献。
The Administration stated that this work, to which the ICT Task Force also contributed, was being guided by the ICT Network of CEB and an ICT initiative steering group.
行政当局指出,由于即将执行基本建设总计划,资金方面受到限制,本组织为充分遵守安全标准而作出的努力受到制约。
The Administration indicated that funding limitations pending the implementation of the capital master plan constrained the Organization' s efforts towards full compliance with safety standards.
行政当局指出已经执行该项建议。
The Administration has stated that the recommendation has been implemented.
行政当局指出,已经根据建议修订了差旅申请表格。
The Administration stated that the format of the travel request forms had been revised as recommended.
行政当局指出,南苏丹特派团已采取步骤,进一步减少库存量。
The Administration stated that UNMISS had taken steps to further reduce stock levels.
结果: 204, 时间: 0.0232

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语