FASTLÆGGES - oversættelse til Spansk

establecer
at etablere
fastsætte
indstille
sætte
oprette
angive
indføre
at fastlægge
at fastslå
etablering
definir
definere
at fastlægge
angive
indstille
fastsætte
definition
definér
at opstille
at afgrænse
bestemme
fijar
fastsætte
sætte
fastlægge
indstille
at opstille
at fastsaette
se
pin
fiksere
fast
prever
forudse
at forudsige
forvente
foreskrive
planlægge
fastsaette
indeholde
at foregribe
fastsættes
fastlægges
establece
at etablere
fastsætte
indstille
sætte
oprette
angive
indføre
at fastlægge
at fastslå
etablering
define
definere
at fastlægge
angive
indstille
fastsætte
definition
definér
at opstille
at afgrænse
bestemme
establecerá
at etablere
fastsætte
indstille
sætte
oprette
angive
indføre
at fastlægge
at fastslå
etablering
establecido
at etablere
fastsætte
indstille
sætte
oprette
angive
indføre
at fastlægge
at fastslå
etablering
prevé
forudse
at forudsige
forvente
foreskrive
planlægge
fastsaette
indeholde
at foregribe
fastsættes
fastlægges
definirá
definere
at fastlægge
angive
indstille
fastsætte
definition
definér
at opstille
at afgrænse
bestemme
fijará
fastsætte
sætte
fastlægge
indstille
at opstille
at fastsaette
se
pin
fiksere
fast
definen
definere
at fastlægge
angive
indstille
fastsætte
definition
definér
at opstille
at afgrænse
bestemme

Eksempler på brug af Fastlægges på Dansk og deres oversættelser til Spansk

{-}
  • Official category close
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
De repræsentative udbytter fastlægges.
Dichos rendimientos representativos se fijarán.
Profiler® og de specifikke brilleglasbehov, som fastlægges af din optiker.
Profiler® y los requisitos subjetivos determinados por el óptico optometrista.
EU's fælles landbrugspolitik fastlægges i en 7-årig cyklus.
La política agrícola común de la UE se define en ciclos de siete años.
Det Kungens Kurva med stil af arbejdet fastlægges en gang for alle.
Se KUNGENS Kurva con el estilo de la obra determinada una vez por todas.
Hvordan træffes beslutningerne, og hvordan fastlægges strategierne?
¿Cómo se toman las decisiones, cómo se definen las estrategias?
Betingelserne fastlægges af Kommissionen.
Condiciones que la Comisión determine.
( 13) Der bør fastlægges visse principper for det ansvar, som påhviler kontorets
(13) Procede fijar ciertos principios sobre las competencias del Director de la Oficina,
Der bør fastlægges et system med gensidig bistand mellem medlemsstaterne i forbindelse med gennemførelsen af dette direktiv;
Considerando que conviene prever un sistema de asistencia mutua entre Estados miembros para la aplicación de la presente Directiva;
I visse til fælde kunne de generelle rammer for sådanne ordninger ligeledes fastlægges i et direktiv, der bygger på traktatens artikel 90.
En ciertos casos, el marco general de esos regímenes se podría fijar igualmente en una directiva basada sobre el artículo 90 del Tratado.
( 10) der bør fastlægges en forenklet procedure med henblik på denne forordnings gennemførelse
(10) Considerando que es conveniente prever un procedimiento simplificado para la aplicación
Der bør fastlægges specifikke kriterier for at sikre tilstrækkelig kvalitet
Convendría fijar criterios específicos para garantizar una calidad
I dette tilfælde fastlægges en regelmæssig lejeforhøjelse i kontrakten,
En este caso, se determina un aumento regular de la renta en el contrato,
( 12) Der bør fastlægges bestemmelser, som sikrer,
(12) Conviene prever disposiciones que garanticen que Eurojust
Konventet foreslår, at disse bestemmelser fastlægges i" protokol om borgernes repræsentation i Europa-Parlamentet og stemmevægtningen i Det Europæiske Råd og Ministerrådet.
La Convención sugiere fijar estas disposiciones en el Protocolo sobre la representación los ciudadanos en el Parlamento Europeo y la ponderación de votos en el Consejo Europeo y en el Consejo de Ministros.
I indkaldelsen af ansøgninger om bidrag fastlægges de kriterier for støtteberettigelse, som ansøgeren skal opfylde,
La convocatoria de contribuciones establecerá los criterios de elegibilidad que deberá cumplir el solicitante,
I afgørelsen fastlægges omfanget af boet,
En esta resolución se determina el alcance de la herencia
Der bør derfor også fastlægges passende bøder for overtrædelse af procedurereglerne.
A tal efecto, procede prever asimismo para las infracciones de las normas de procedimiento importes de multas apropiados.
må de nødvendige mikrobiologiske kriterier og maksimumsniveauer for kontaminanter fastlægges snarest;
es necesario fijar sin mayor dilación criterios microbiológicos y niveles máximos de contaminantes;
De enkelte medlemmers bidragsbeløb, som fastlægges i forhold til deres andel som fastsat i henhold til artikel 8 i denne overenskomst.
El importe de la contribución de cada Miembro establecido proporcionalmente a su cuota de participación fijada con arreglo a lo dispuesto en el artículo 8 del presente Convenio;
Ved europæiske love eller rammelove fastlægges de foranstaltninger, der skal iværksættes til gennemførelse af de mål, der er anført i artikel III-233.
La ley o ley marco europea establecerá las acciones que deban emprenderse para alcanzar los objetivos fijados en el artículo III-233.
Resultater: 2174, Tid: 0.1154

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Spansk