( 13) Der bør fastlægges visse principper for det ansvar, som påhviler kontorets
(13) Procede fijar ciertos principios sobre las competencias del Director de la Oficina,
Der bør fastlægges et system med gensidig bistand mellem medlemsstaterne i forbindelse med gennemførelsen af dette direktiv;
Considerando que conviene prever un sistema de asistencia mutua entre Estados miembros para la aplicación de la presente Directiva;
I visse til fælde kunne de generelle rammer for sådanne ordninger ligeledes fastlægges i et direktiv, der bygger på traktatens artikel 90.
En ciertos casos, el marco general de esos regímenes se podría fijar igualmente en una directiva basada sobre el artículo 90 del Tratado.
( 10) der bør fastlægges en forenklet procedure med henblik på denne forordnings gennemførelse
(10) Considerando que es conveniente prever un procedimiento simplificado para la aplicación
Der bør fastlægges specifikke kriterier for at sikre tilstrækkelig kvalitet
Convendría fijar criterios específicos para garantizar una calidad
I dette tilfælde fastlægges en regelmæssig lejeforhøjelse i kontrakten,
En este caso, se determina un aumento regular de la renta en el contrato,
( 12) Der bør fastlægges bestemmelser, som sikrer,
(12) Conviene prever disposiciones que garanticen que Eurojust
Konventet foreslår, at disse bestemmelser fastlægges i" protokol om borgernes repræsentation i Europa-Parlamentet og stemmevægtningen i Det Europæiske Råd og Ministerrådet.
La Convención sugiere fijar estas disposiciones en el Protocolo sobre la representación los ciudadanos en el Parlamento Europeo y la ponderación de votos en el Consejo Europeo y en el Consejo de Ministros.
I indkaldelsen af ansøgninger om bidrag fastlægges de kriterier for støtteberettigelse, som ansøgeren skal opfylde,
La convocatoria de contribuciones establecerá los criterios de elegibilidad que deberá cumplir el solicitante,
I afgørelsen fastlægges omfanget af boet,
En esta resolución se determina el alcance de la herencia
Der bør derfor også fastlægges passende bøder for overtrædelse af procedurereglerne.
A tal efecto, procede prever asimismo para las infracciones de las normas de procedimiento importes de multas apropiados.
må de nødvendige mikrobiologiske kriterier og maksimumsniveauer for kontaminanter fastlægges snarest;
es necesario fijar sin mayor dilación criterios microbiológicos y niveles máximos de contaminantes;
De enkelte medlemmers bidragsbeløb, som fastlægges i forhold til deres andel som fastsat i henhold til artikel 8 i denne overenskomst.
El importe de la contribución de cada Miembro establecido proporcionalmente a su cuota de participación fijada con arreglo a lo dispuesto en el artículo 8 del presente Convenio;
Ved europæiske love eller rammelove fastlægges de foranstaltninger, der skal iværksættes til gennemførelse af de mål, der er anført i artikel III-233.
La ley o ley marco europea establecerá las acciones que deban emprenderse para alcanzar los objetivos fijados en el artículo III-233.
establezcan los estados miembrosdeterminarán los estados miembrosserán definidas por los estados miembrosserán determinadas por los estados miembrosfijar los estados miembros
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文