I MEANT - Turkce'ya çeviri

[ai ment]
[ai ment]
kastetmiştim
they mean
demek istediğim
yani
so
i mean
well
ciddiydim
serious
severe
real
really
grave
significant
mean
considerable
intense
critical
niyetim
faith
intention
will
intended
i mean
gesture
your intent
derken
then
so
and
when
mean
say
thereupon
wherefore
kastettim
they mean
kastettiğim
they mean
kastettiğimi
they mean
ciddiyim
serious
severe
real
really
grave
significant
mean
considerable
intense
critical
kast ettiğimi

I meant Ingilizce kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Please.- I meant a store window.
Lütfen. Pencere derken, bir mağazanın vitrini demek istemiştim.
No, I meant with your truck.
Kamyoneti kast etmiştim.- Yo.
I meant you will be tired I'm tired. with the investiture tomorrow.
Seni çok yoracak. Yani yarınki tören Çok yorgunum.
I meant what I said in front of that girls the other night and.
Geçen gece kızların önünde söylediklerimde ciddiydim ve… Sadece.
I meant about the formula. You can be a real chatterbox.
Formülü kastettim. Çok geveze olabiliyorsun, çenen düebiliyor.
I meant Isaac, your dad. Easy. Who?
Isaaci demek istedim, babanızı. Yavaş. Kimi?
I was going away, but I meant to come back soon.
Gidiyordum ama niyetim çok yakında dönmekti.
Yeah, totally. That's what I meant with"scary.
Korkunçtan kastım buydu. Evet, katılıyorum.
When I spoke about last night, I meant what happened after the fight. Hey.
Dün gece derken kavgadan sonra yaşanan şeyden bahsediyordum. Hey.
I meant cereal, baby.
Mısır gevreğini kast etmiştim, bebeğim.
I don't know, I meant.
Bilemiyorum, yani.
I meant it. And tell Claire I… I meant.
Ve Clairee söyle ki… Ciddi… ciddiydim.
I meant Grace I'm supposed to take her to lunch.
Grace demek istemiştim. Onu yemeğe götürecektim.
You can be a real chatterbox. I meant about the formula.
Formülü kastettim. Çok geveze olabiliyorsun, çenen düebiliyor.
Easy. I meant Isaac, your dad. Who?
Isaaci demek istedim, babanızı. Yavaş. Kimi?
I meant no insult.
Niyetim hakaret değildi.
And by"weird," I meant he didn't show it at all.
Ve'' garip'' derken, hiç göstermez demek istedim.
Very Human had two arms and two legs I meant it looked like it.
Benzemekten kastım iki kolu ve iki bacağı vardı.
When I said the industry, I meant the auto glass industry.
Sektör derken otomobil camı sektörünü kast etmiştim.
You don't really think he would call them, do you? I meant.
Gerçekten onları çağıracağını sanmıyorsun değil mi? Yani.
Sonuçlar: 3824, Zaman: 0.0413

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Ingilizce - Turkce