NEED TO KEEP - traduction en Français

[niːd tə kiːp]
[niːd tə kiːp]
nécessité de maintenir
need to maintain
need to keep
continued need
necessity to maintain
need to retain
need to sustain
importance of maintaining
need to preserve
necessity of keeping
need for the continuation of
nécessité de garder
need to keep
necessity of keeping
need to maintain
need to retain
need to guard
besoin de garder
need to keep
want to keep
need to maintain
need to retain
need to save
need to have
nécessité de conserver
need to maintain
need to conserve
need to retain
need to keep
need to preserve
necessity to maintain
importance of maintaining
necessity of keeping
continued need for
need for the conservation of
devez garder
have to keep
need to keep
have to hang
devons continuer
have to continue
have to keep
need to continue
need to keep
likely to continue
was expected to continue
i have to carry
ai besoin de garder
need to keep
devons maintenir
have to maintain
the need to maintain
devez conserver
need to retain
having to keep
must keep
the need to keep
dois rester
have to stay
need to stay
have to remain
have to sit
need to spend
have to be
avez besoin de conserver
faut garder
ont besoin pour continuer

Exemples d'utilisation de Need to keep en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I need to keep new york time if this is gonna work.
Je dois rester à l'heure de New York, si je veux que ça marche.
Need to keep the kids occupied on a lengthy road trip?
Vous partez en voyage et avez besoin de maintenir occupés vos enfants?
Civil war heightens need to keep children learning.
La guerre civile confirme la nécessité de préserver l'apprentissage des enfants.
I need to keep awake.
Je dois rester éveillé.
We need to keep our minds open and try again.
Il nous faut garder l'esprit ouvert et réessayer.
And you need to keep an eye on Mark.
Et tu dois garder un oeil sur Mark.
We need to keep looking.
On doit continuer à chercher.
And we need to keep the families and the public apprised of our investigations.
Et nous devons tenir les familles et le public au fait de nos enquêtes.
I need to keep a clear head,
Je dois garder la tête froide,
My BMS boys need to keep their minds focused on what.
Mes garçons de BMS doivent garder l'esprit focalisé sur ce.
We need to keep our distance.
On doit garder nos distances.
You need to keep your options open.
Tu dois garder tes options ouvertes.
But I'm gonna need to keep your truck for a little while longer.
Mais je vais devoir garder votre camionnette.
Tasha, you need to keep talking to me.
Tasha, tu dois continuer à me parler.
You need to keep painting then.
Tu dois continuer à peindre.
Just a gut feeling that I need to keep pulling this thread.
Juste un instinct que je dois continuer à tirer ce fil.
I'm gonna need to keep this.
Je vais devoir garder ça.
We need to keep fighting.
On doit continuer à se battre.
So we need to keep dropping these buoys at one minute intervals.
Donc, on doit continuer à jeter ces bouées à une minute d'intervalle.
We need to keep Jack as a supplier.
On doit garder Jack comme fournisseur.
Résultats: 531, Temps: 0.1076

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français