Carrier encourage les nouvelles idées et les points de vue différents à tous les niveaux de l'entreprise.
auf allen Ebenen des Unternehmens neue Ideen und andere Standpunkte fördert.
Les points de vue des personnes varient selon ce qu'elles estiment en savoir sur l'Union européenne23.
Die Meinungder Menschen hängt auch damit zusammen, wie viel sie über die EU zu wissen glauben23.
le candidat-commissaire désigné écoute nos discussions aujourd'hui, ce qui serait tout à fait justifié à tous les points de vue.
ob der designierte Kandidat für den Posten des Kommissars unsere heutige Diskussion verfolgt, was in jeder Hinsicht durchaus gerechtfertigt wäre.
Nous nous sommes mis d'accord sur ce constat durant ce débat, malgré les points de vue divergents qui sont devenus évidents dans la discussion.
Wir haben uns im Zuge dieser Aussprache auf diese Beobachtung geeinigt, trotz der während der Diskussion an den Tag gelegten unterschiedlichen Ansichten.
le conseil municipal est de promouvoir, de tous les points de vue, diversité économique de Arboleas.
der Rat der Stadt ist die Förderung, aus allen Blickwinkeln, wirtschaftliche Vielfalt von Arboleas.
Dans ce contexte, l'étude a mesuré les points de vue des citoyens vis à vis d'une Constitution de l'Union européenne.
In diesem Zusammenhang hat diese Umfrage die Meinungder Menschen in Bezug auf eine Verfassung der Europäischen Union gemessen.
Force est de constater que les dirigeants politiques de Bosnie-et-Herzégovine se préoccupent peu d'améliorer les conditions de vie difficiles, à tous les points de vue, de leurs concitoyens.
Es ist natürlich eine Tatsache, dass die Politiker in Bosnien-Herzegowina wenig Interesse daran haben, die in jeder Hinsicht missliche Lage ihrer Landsleute zu verbessern.
prendra en considération les points de vue exprimés dans ce rapport.
die im Bericht geäußerten Ansichten in Betracht ziehen.
raisonnable grâce à un comité ad hoc qui nous a permis de coordonner tous les points de vue pertinents.
Ad-hoc-Ausschuss einen ehrgeizigen und überlegten Bericht erarbeiten, der es uns gestattete, alle relevanten Gesichtspunkte zu koordinieren.
Le lieu est confortable pour nous résultat motards très organisés, de tous les points de vue et surtout près du lac de Garde.
Die Ort zu treffen war sehr praktisch für uns Biker sehr organisiert, aus allen Blickwinkeln, und vor allem der Nähe des Gardasees.
Le contenu de Leader+ Magazine ne reflète pas nécessairement les points de vue des institutions de l'Union européenne.
Der Inhalt des Leader+ Magazins spiegelt die Meinungder Institutionen der Europäischen Union nicht unbedingt wider.
lesquelles ces préceptes sont essentiels au bonheur et pour mener une vie meilleure, ces spots d'information provoquent des changements dans les comportements et les points de vue.
ein besseres Leben von entscheidender Bedeutung sind, und helfen so, Einstellungen und Gesichtspunkte zu verändern.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文