Dans la législation procédurale russe, il n'existe pas le concept d'"ajustement des mesures", ce qui risque d'entraîner des difficultés dans l'application des dispositions de la Loi type.
In Russian procedural legislation, there is no such term as"adjustment of relief", which may lead to difficulties in applying the provisions of the Model Law.
Le Secrétariat prévoit toutefois des difficultés dans l'application de la recommandation car elle charge le Secrétaire général d'aborder les questions de visas avec chaque pays hôte dans lequel l'Organisation a établi sa présence.
Nevertheless, the Secretariat foresees difficulty in implementing the recommendation, as it directs the Secretary-General to raise visa-related issues with every host country in which the Organization has established its presence.
En mobilisant encore davantage tous les acteurs responsables de la mise en oeuvre pour surmonter les obstacles et lesdifficultés dans l'application d'Action 21,
IiB Mobilizing further action by all implementation actors to overcome obstacles and constraints in the implementation of Agenda 21,
En cas de difficultés dans l'application du présent contrat, l'acheteur a la possibilité, avant toute action en justice,
In case of difficulty encountered in applying the present contract, the buyer has the possibility, before any justice action,
la distinction établie entre les deux risquait d'être jugée artificielle et de créer des difficultés dans l'application et dans la pratique.
then the distinction between them might be regarded as artificial and might lead to difficulties in implementation and practice.
la distinction établie entre eux risquait d'être jugée artificielle et de créer des difficultés dans l'application et dans la pratique.
the distinction between them might be regarded as artificial and might lead to difficulties in implementation and practice.
En cas de difficultés dans l'application du présent contrat, l'acheteur a la possibilité,
In case of difficulties in the application of this contract, the buyer has the possibility,
les échecs relatifs des cadres et négociations mondiaux sur le changement climatique, lesdifficultés dans l'application du principe de responsabilités communes
setbacks of global climate change frameworks and negotiations, difficulties in implementing the principle of common
En cas de difficultés dans l'application du présent contrat, l'acheteur a la possibilité,
In case of difficulties in the application of this contract, the buyer has the possibility,
En cas de difficultés dans l'application du présent contrat, l'acheteur a la possibilité,
En cas de difficultés dans l'application du présent contrat, l'acheteur a la possibilité,
In case of difficulties in implementing this contract, the buyer has the option,
Enfin, elle demande si la délégation sait qu'il existe différents niveaux d'interprétation des inégalités dans les organes publics, ce qui conduit à des difficultés dans l'application de l'obligation légale d'assurer l'égalité entre les sexes et met en relief l'importance de l'utilisation d'une langue neutre sur le plan du genre.
Lastly, she asked whether the delegation was aware that there were different levels of understanding among public bodies about inequalities, which led to difficulties in the implementation of the gender equality duty, and underscored the importance of gender-neutral language.
Le Rapporteur spécial réaffirme par ailleurs que lesdifficultés dans l'application de l'accord en faveur des communautés des Monts de Chittagong s'expliquent par des raisons ethnoreligieuses
He also reaffirmed that the difficulties in applying the agreement in favour of the Chittagong Hills communities lay in ethnic and religious considerations
En cas de difficultés dans l'application du présent contrat,
In case of difficulties in implementing this contract, the purchaser may,
En cas de difficultés dans l'application du présent contrat, l'acheteur a la possibilité,
In case of difficulty in the application of this contract, the purchaser has the possibility,
à répondre à leurs besoins concernant les questions d'incrimination, et à surmonter leurs difficultés dans l'application de ces instruments et ce, notamment, en encourageant la coopération internationale
trois États ont fait savoir qu'ils rencontraient des problèmes ou des difficultés dans l'application des sanctions, et deux autres États ont communiqué des informations plus complètes ou plus récentes sur quelques-uns des 24 nouveaux noms.
sanctions measures against the 24 new names; three States indicated problems or challenges with implementation, and two other States provided additional or updated information with regard to some of the 24 new names.
dans leur législation nationale qui créent des difficultés dans l'application de l'article 4 République tchèque.
in the Convention(Bulgaria) or indicated uncertainties regarding the definition of"environmental">information" in national legislation, which created problems in the application of article 4 Czech Republic.
Malheureusement, malgré les efforts internationaux déployés dans le cadre normatif visant à prévenir les violations des droits de l'homme, nous continuons de nous heurter à des difficultés dans l'application des différents instruments des droits de l'homme,
Regrettably, in spite of international efforts in developing the normative framework to guard against human rights abuses, we continue to face challenges in the implementation of various human rights instruments,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文