DEMANDE DÈS LORS - traduction en Danois

Exemples d'utilisation de Demande dès lors en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Demande dès lors à la Commission, compte tenu du délai nécessaire à l'adoption d'un nouveau règlement dans le cadre de la procédure législative ordinaire,
Anmoder derfor under henvisning til det tidsrum, der er nødvendigt for vedtagelse af en ny forordning under den almindelige lovgivningsprocedure, Kommissionen om at foreslå Europa-Parlamentet
Demande dès lors aux autorités compétentes de tenir pleinement compte de la dimension sociale des projets de transport public urbain en fonction des justifications figurant dans les dossiers de candidature;
Anmoder derfor om, at de relevante myndigheder tager fuldt hensyn til den sociale dimension af offentlige bytransportprojekter på grundlag af de behørige begrundelser, der er anført i ansøgningsskemaet;
Demande dès lors davantage d'efforts pour organiser des campagnes ou des actions de sensibilisation
Opfordrer derfor til, at der udvises større handlingskraft med hensyn til at gennemføre oplysningskampagner
Demande dès lors davantage d'efforts pour organiser des campagnes
Opfordrer derfor til, at der gøres en større indsats via oplysnings-
Le Comité demande dès lors à la Commission de veiller à établir des procédures courtes, simples,
Udvalget anmoder derfor Kommissionen om at sørge for korte, klare procedurer med entydige kontrolrammer
Demande dès lors aux autorités ukrainiennes de remédier, en temps utile pour le second tour des élections,
Opfordrer derfor de ukrainske myndigheder til at afhjælpe de påpegede mangler i god tid inden anden valgrunde
Je demande dès lors au Parlement européen son soutien
Jeg beder derfor Europa-Parlamentet om dets støtte
contribuer à la justice financière dans les compétitions européennes, et demande dès lors à la Commission de reconnaître la compatibilité de ces règles avec le droit de l'Union;
bidrager til finansiel rimelighed i europæiske turneringer, og anmoder derfor Kommissionen om at anerkende, at sådanne regler er i overensstemmelse med EU-retten;
Je demande dès lors à la Commission de mettre en place un système permettant l'application de régimes d'immobilisation, avec compensation, mais sans être à la merci des fantaisies des gouvernements des États membres,
Jeg opfordrer derfor Kommissionen til at sikre, at der etableres en kompensationsordning for et generelt stop, der ikke er afhængig af medlemsstaternes luner, for at sikre
Demande dès lors aux autorités compétentes des pays d'origine de respecter les droits de l'homme, et en particulier les droits fonciers des populations forestières,
Opfordrer derfor de relevante myndigheder i oprindelseslandene til at respektere menneskerettighederne, herunder rettigheder til jord for skovens befolkning, og at styrke de miljømæssige, sociale
Demande dès lors à la Commission de présenter une proposition législative qui définisse le gaspillage alimentaire
Opfordrer derfor Kommissionen til at fremlægge et lovgivningsforslag med en definition af de forskellige typer af" fødevareaffald"
sont le meilleur garant de la sécurité mondiale, et demande dès lors à l'Union européenne et aux États-Unis de renforcer leur coopération
er den bedste garanti for global sikkerhed, og opfordrer derfor EU og USA til yderligere at fremme freden,
Demande dès lors davantage d'efforts pour organiser des campagnes ou des actions de sensibilisation
Opfordrer derfor til, at der udvises større handlingskraft med hensyn til at gennemføre oplysningskampagner
Demande dès lors aux autorités compétentes des pays d'origine de respecter les droits de l'homme, et en particulier les droits fonciers des populations forestières,
Opfordrer derfor de relevante myndigheder i oprindelseslandene til at respektere menneskerettighederne, herunder rettigheder til jord for skovens befolkning, og at styrke de miljømæssige, sociale
Demande dès lors à la Commission d'étudier d'urgence, dans le contexte du Semestre européen
Opfordrer derfor Kommissionen til hurtigst muligt inden for rammerne af det europæiske semester
les principaux auteurs des attentats de Paris semblent être des citoyens d'un pays de l'Union européenne, et demande dès lors de renforcer, au niveau national, les efforts de lutte contre la radicalisation,
i angrebene i Paris, tilsyneladende var statsborgere i EU-lande og var født og boede i EU, og opfordrer derfor til yderligere foranstaltninger med henblik på at kontrollere bevægelser af våben,
Le rapport du Parlement européen soutient clairement les intérêts des nouveaux États membres et je demande dès lors à Mme Fischer Boel
Europa-Parlamentets betænkning støtter utvetydigt medlemsstaternes interesser, og derfor beder jeg fru Fischer Boel og Kommissionen om at overveje disse forslag,
Le CESE demande dès lors à la Commission de garantir l'indépendance du programme«Jeunesse en action»
Derfor anmoder EØSU Kommissionen om at sikre, at det nuværende program»
Je demande dès lors à la Commission de prendre des mesures,
Derfor anmoder jeg inderligt Kommissionen om at tage affære,
La requérante considère, au contraire que, conformément aux stipulations du contrat, la contribution de la défenderesse au projet devait s'élever à 50% des coûts réels au titre de la distribution vidéographique et demande dès lors, le versement d'une somme encore due en sus de l'avance déjà versée.
Sagsøgeren er derimod af den opfattelse, at sagsøgerens bidrag til projektet i overensstemmelse med kontraktens bestemmelser beløber sig til 50% af de reelle omkostninger for videodistributionen, og har derfor anmodet om, at det resterende beløb ud over de allerede udbetalte forskud udbetales.
Résultats: 84, Temps: 0.0959

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois