DEVRAIENT GARANTIR - traduction en Espagnol

deberían garantizar
deben velar
deberán garantizar
deben asegurar
debería garantizar
deberían velar

Exemples d'utilisation de Devraient garantir en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
chaque personne revendique ses droits et les États devraient garantir le droit au développement d'une manière adaptée à la culture de chacun.
cada uno reclamaba sus derechos y, ante eso, los Estados tenían que garantizar el derecho al desarrollo con pertinencia cultural.
Les règles d'origine devraient garantir que les avantages de l'accès préférentiel soient réservés aux fournisseurs des services des PMA c'est-à-dire ceux qui ont des activités substantielles dans les PMA.
Las normas de origen deberían garantizar que los beneficios del acceso preferencial a los mercados se reservan a proveedores de países menos adelantados es decir los que tienen operaciones comerciales considerables en los países menos adelantados.
éducatifs revêtant une dimension linguistique devraient garantir l'éligibilité des langues autochtones
educativos con dimensión lingüística deberían asegurar la eligibilidad de las lenguas autóctonas
Les autorités iraniennes devraient garantir une participation publique transparente dans l'élaboration des plans de développement et dans la préparation et l'évaluation des projets de logement; elles devraient aussi garantir l'application rigoureuse du principe de l'égalité des sexes.
Las autoridades iraníes deberían garantizar una participación pública transparente en la elaboración de los planes de desarrollo y en la preparación y evaluación de los proyectos de vivienda; deberían garantizar asimismo la aplicación rigurosa del principio de la igualdad entre los sexos.
Les chefs de secrétariat devraient garantir l'élaboration et la mise en place de mécanismes de connaissances devant permettre de recenser,
Los jefes ejecutivos deben velar por la elaboración y aplicación de mecanismos de información para determinar, compartir
En même temps, ces mécanismes devraient garantir que les mesures prises par la juridiction étrangère sont dûment fondées et imposer à l'État
Estos mecanismos deberían asegurar, al mismo tiempo, que las medidas adoptadas en el extranjero tengan una base legítima
Les États devraient garantir à tous les jeunes la pleine jouissance des droits de l'homme
Todos los Estados deberían garantizar a todos los jóvenes el pleno disfrute de los derechos humanos
Les parlements devraient garantir l'indépendance financière des institutions nationales pour la promotion
Los parlamentos deberían asegurar la independencia financiera de las instituciones nacionales de derechos humanos
Les textes de loi devraient garantir l'accès des enfants aux informations sur les tests de dépistage du VIH,
Los textos legales deberían garantizar el acceso de los niños a la información sobre las pruebas de detección del VIH
Elles devraient garantir la liberté de l'enseignement,
En esa esfera, deben velar por la libertad académica
L'ONU et la communauté internationale devraient garantir la même participation des filles
Las Naciones Unidas y la comunidad internacional deben garantizar la participación igualitaria de las niñas
Les parlements devraient garantir l'indépendance des institutions nationales en incorporant à la loi en portant création une disposition instituant l'immunité de leurs membres pour les actes accomplis dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
Los parlamentos deberían asegurar la independencia de las instituciones nacionales de derechos humanos incorporando en la ley constitutiva una disposición relativa a la inmunidad por los actos realizados a título oficial.
Les États devraient garantir aux jeunes autochtones le droit d'être instruits dans leur langue maternelle,
Los Estados deberían garantizar el derecho de los jóvenes indígenas a la educación en su idioma materno,
Les États devraient garantir que, dans le cadre des lois, politiques et programmes mis en place en matière de logement,
Los Estados deben garantizar, en el marco de las leyes,
Ces exigences types devraient garantir des pratiques efficaces d'information
Dichos requisitos estándar deberán garantizar la práctica eficaz de información
les activités des bureaux régionaux devraient garantir une utilisation plus efficace des ressources humaines et mettre le PNUD
las direcciones regionales mediante la gestión por matrices deberían asegurar una utilización más eficaz de los recursos humanos para ubicar al PNUD
les États devraient garantir des conditions de vie égales à tous les groupes culturels
los Estados deberían garantizar la igualdad de las condiciones de vida de todos los grupos culturales
Les États devraient garantir le respect du principe de l'égalité des armes entre les procureurs
Los Estados deben asegurar el respeto del principio de la igualdad entre los fiscales
Ces règles et normes devraient garantir qu'il est techniquement possible d'injecter ces gaz
Estas normas y exigencias deben garantizar que resulte técnicamente posible y seguro inyectar dichos
Les mesures d'assainissement budgétaire devraient garantir une amélioration durable du solde budgétaire des administrations publiques,
Las medidas de saneamiento presupuestario deberán garantizar una mejora permanente del saldo de las administraciones públicas,
Résultats: 246, Temps: 0.0995

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol