Exemples d'utilisation de
En vue de l'élargissement
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Les détournements de trafic susceptibles de perturber les organisations communes des marchés portent souvent sur des produits qui sont déplacés artificiellement en vue de l'élargissement et qui ne font donc pas partie des stocks habituels de l'État concerné.
Las desviaciones del tráfico comercial capaces de perturbar las organizaciones de mercado suelen referirse a productos trasladados artificialmente con vistas a la ampliación y que no forman parte de las existencias normales del Estado afectado.
le Parlement demandera à la Commission de lui présenter vers le milieu de 1998 un rapport contenant des propositions pour une réforme du traité en vue de l'élargissement.
el Parlamento pedirá a la Comisión que le presente hacia mediados de 1998 un informe que contenga propuestas para una reforma del Tratado con vistas a la ampliación.
et d'élever les garanties à des niveaux maximaux, également pour se protéger en vue de l'élargissement.
las garantías hasta los máximos niveles, precisamente para protegerse con vistas a la ampliación.
devrait trouver sa place au sein de notre approche globale en vue de l'élargissement.
debería ocupar su lugar en nuestro planteamiento global con vistas a la ampliación.
Monsieur le Président, les conditions de la Commission en vue de l'élargissementde l'Union européenne sont fondées,
Señor Presidente, las condiciones de la Comisión para la ampliación de la Unión Europea se basan,
En vue de l'élargissementde l'Union, les traités d'Amsterdam
En vista de la ampliaciónde la Unión, los Tratados de Amsterdam
La Papouasie-Nouvelle-Guinée estime que les consultations en cours en vue de l'élargissementde la composition du Conseil de sécurité et de la revitalisation de l'Assemblée générale sont opportunes.
Papua Nueva Guinea considera oportunas las consultas en curso encaminadas a ampliar el número de puestos permanentes del Consejo de Seguridad y a lograr la revitalización de la Asamblea General.
Mais cette CIG a un mandat étriqué qui consiste essentiellement à négocier les reliquats institutionnels d'Amsterdam en adaptant le système de décision et la composition de la Commission et du Parlement en vue de l'élargissement.
Pero esta Conferencia Intergubernamental tendrá un mandato limitado, consistente fundamentalmente en negociar los asuntos que habían quedado pendientes en Amsterdam, adaptando el sistema de toma de decisiones, así como la composición de la Comisión y del Parlamento Europeo, con miras a la ampliación.
En application du point 25 de l'accord interinstitutionnel sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire, la Com mission propose à l'autorité budgétaire les ajustements nécessaires des perspectives financières en vue de l'élargissement.
En aplicación del apartado 25 del Acuerdo interinstitucional sobre la disciplina presupuestaria y la mejora del procedimiento presupuestario, la Co misión propone a la Autoridad Presupuestaria los ajustes necesarios de las perspectivas financieras con miras a la ampliación.
projet traitant de la coopération des petites et moyennes entreprises situées dans les régions frontalières en vue de l'élargissement.
a saber, el proyecto piloto"cooperación de las pequeñas y medianas empresas en las regiones fronterizas de cara a la ampliación.
Diagnostic de situation des centres de services cliniques pour le réseau de prise en charge intégrée dans les circuits de bateyes en vue de l'élargissementde la couverture des services de prise en charge intégrée.
Diagnóstico de situación de centros de servicios clínicos para la red de atención integral en los circuitos de bateyes para extensión de la cobertura de servicios de atención integral.
Une coordination effective entre Interreg III et les instruments de politique extérieure de l'Union européenne(Phare, Tacis, MEDA, FED, ISPA, Sapard et CARDS), notamment en vue de l'élargissement.
Coordinación eficaz entre Interreg III y los instrumentos de política exterior de la Unión Europea(Phare, Tacis, MEDA, FED, ISPA, Sapard y CARDS), sobre todo en la perspectiva de la ampliación.
nous devons éviter à ce stade de placer des postes en réserve en vue de l'élargissement- notre devise devrait être"hâtons-nous lentement.
no debemos colocar puestos en reserva con vistas a la ampliación en esta fase: la consigna debe ser"más prisa.
la prochaine adaptation des traités européens en vue de l'élargissement soit l'occasion d'expérimenter une méthode de décision plus communautaire,
la próxima adaptación de los Tratados europeos con vistas a la ampliación sean la oportunidad de experimentar un método de decisión más comunitario,
no 3419/83 en vue de l'élargissementde la liste des produits originaires de Roumanie libérés au niveau de la Communauté,
no 3419/83 con vistas a la ampliación de la lista de productos originarios de Rumanía liberalizados en el ámbito de la Comunidad,
de recruter des correcteurs Scandinaves en vue de l'élargissementde l'Union, l'Office a organisé,
de reclutar correctores escandinavos con vistas a la ampliación de la Unión, la Oficina organizó,
le travail que vous avez fait et préparé en vue de l'élargissementde l'Union européenne,
usted ha hecho y que ha preparado con vistas a la ampliación de la Unión Europea,
Il respecte la substance de la proposition, il comporte une dotation budgétaire de 230 millions digne d'un programme PHARE et cette dotation est cohérente avec la programmation budgétaire préparée par la Commission en vue de l'élargissement.
plenamente a este consenso, que respeta la esencia de la propuesta y comprende una dotación presupuestaria de 230 millones, digna de un programa PHARE y coherente con la programación presupuestaria elaborada por la Comisión con vistas a la ampliación.
nous nous retrouvons au contraire devant une réforme de la production méditerranéenne après l'échec de Cancun et en vue de l'élargissement.
nos enfrentamos a la reforma de la producción de cultivos mediterráneos tras el fracaso de Cancún y con vistas a la ampliación.
Mieux vaudrait alors- et ce serait plus salutaire- une crise évidente découlant de l'impossibilité de trouver un accord à Nice qu'une crise ambiguë due à un trompe-l'il destiné à dissimuler l'échec de la CIG sur des points fondamentaux en vue de l'élargissementde l'Union.
Y entonces, sería mejor, sería más saludable una crisis en la claridad provocada por una falta de acuerdo en Niza, más que una crisis en la ambigüedad que nazca de un trampantojo para disimular el fracaso de la Conferencia en puntos esenciales con vistas a la ampliación de la Unión.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文