SEULEMENT DU POINT DE VUE - traduction en Espagnol

sólo desde el punto de vista
seulement du point de vue
du seul point de vue
uniquement du point de vue
sous le seul angle
simplement sous l'angle
sólo desde la perspectiva

Exemples d'utilisation de Seulement du point de vue en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
nous devons également encourager la sécurité humaine, non seulement du point de vue économique et social,
también debemos promover la seguridad humana, no sólo desde una perspectiva económica y social,
doit être envisagée à l'échelle du système tout entier et non pas seulement du point de vue de l'ONU.
la reforma del régimen de adquisiciones debe considerarse a nivel de todo el sistema y no únicamente desde el punto de vista de las Naciones Unidas.
les blogs non seulement du point de vue d'Internet mais aussi des médias informatifs dans leur ensemble.
ciudadanía y blogs no sólo desde la óptica de internet sino de los medios informativos en su conjunto.
non seulement du point de vue quantitatif, mais aussi,
no solo desde el punto de vista cuantitativo sino también,
des lacunes étaient observées dans la gestion des produits chimiques dans les pays en développement non seulement du point de vue financier mais aussi de celui de la manière dont les activités étaient entreprises.
existían carencias en la gestión de los productos químicos en los países desarrollados, no solamente desde el punto de vista financiero, sino también con respecto a la forma en que se estaban realizando los trabajos.
non seulement du point de vue politique et économique,
no solamente desde el punto de vista político y económico,
La Communauté y trouva un nouveau pôle d'intérêt qui accapara son attention et la rendit peu disponible, non seulement du point de vue politique, mais aussi à l'échelon financier
La Comunidad se encontró así con un nuevo foco de interés que acaparó su atención reduciendo su disponibilidad, no sólo del punto de vista político, sino también financiero
La réalisation d'un lien direct de centre ville à centre ville présente un avantage important non seulement du point de vue des liaisons ferroviaires à grande vitesse,
La materialización de un vínculo directo entre los centros de las ciudades presenta una ventaja importante no sólo desde el punto de vista de las conexiones ferroviarias de alta velocidad, sino también para todas las conexiones ferroviarias internacionales,
nous prenions conscience de l'importance de ce que nous allons décider aujourd'hui, pas seulement du point de vue de la construction d'un espace commun de liberté,
tomáramos conciencia de lo importante que es lo que hoy decidimos, no sólo desde la perspectiva de la construcción de un espacio común de libertad,
être intégrées dans le cadre communautaire, non seulement du point de vue juridique, mais aussi du point de vue des objectifs politiques à mettre en œuvre dans un esprit de solidarité entre États membres et citoyens.
justicia deben integrarse en el marco comunitario, no sólo desde el punto de vista jurídico, sino también desde el punto de vista de los objetivos políticos que deben alcanzarse, en un espíritu de solidaridad entre los Estados miembros y los ciudadanos.
En outre, il juge particulièrement important d'aborder la lutte contre le VIH/sida non seulement du point de vue médical, mais aussi sous l'angle des droits de l'homme
Además, considera especialmente importante emprender la lucha contra el VIH/SIDA no sólo desde el punto de vista médico sino también desde el punto de vista de los derechos humanos
Une bonne gouvernance à l'échelon national est donc un élément essentiel. La bonne gouvernance est importante, non seulement du point de vue du respect des droits de l'homme aux niveaux national,
Por consiguiente, la adecuada gestión pública es un elemento de importancia fundamental, no sólo desde la perspectiva de garantizar el respeto de los derechos humanos en los países,
dans ces matières qui sont stratégiques, non seulement du point de vue de l'évolution de l'Union européenne,
en estos asuntos que resultan estratégicos no sólo desde el punto de vista del desarrollo de la Unión Europea,
Cela doit se faire non seulement du point de vue des affaires mais aussi
Deberá realizarse no sólo desde el punto de vista de los negocios, sino, sobre todo, de las fuentes de innovación
Par conséquent, le rôle joué par la technologie doit être envisagé non seulement du point de vue de l'offre, où le but recherché par les industries dans ces secteurs est d'offrir l'énergie à un coût optimal,
Por consiguiente, la función de la tecnología deberá considerarse no sólo desde el punto de vista de la oferta, en la que el objetivo perseguido por la industria de estos sectores consiste en ofrecer energía al mejor coste,
rapporteur pour souligner l'importance de la logistique, non seulement du point de vue économique, mais aussi s'agissant des aspects environnementaux et sociaux.
se hayan sumado a su ponente para resaltar la importancia de la logística, no sólo desde el punto de vista económico, sino también por lo que respecta a los aspectos medioambientales y sociales.
je voudrais demander à l'Union européenne de rester attentive à ce problème, non seulement du point de vue politique, mais aussi du point de vue humanitaire.
quisiera pedir a la Unión Europea que siga atenta este problema, no sólo desde el punto de vista político, sino también desde el punto de vista humanitario.
de détention des mineurs, non seulement du point de vue sanitaire mais aussi en ce qui concerne l'éducation
que se ocupa de las condiciones de detención de los menores no sólo desde el punto de vista sanitario, sino también en lo que se refiere a la educación
Une activité extraordinaire des amis qui vont le référent IS0SNE Andrea qui travaillent à nous le faire savoir, non seulement du point de vue de la radio, les sites archéologiques de notre île. activité,
Una actividad extraordinaria de amigos que van del referente IS0SNE Andrea que están trabajando para informarnos, no sólo desde el punto de vista de radio, los sitios arqueológicos de nuestra isla.
les organes conventionnels ne devraient pas se pencher davantage sur les implications des tendances politiques racistes, non seulement du point de vue de la lutte contre l'intolérance,
los órganos creados en virtud de tratados no deberían prestar más atención a las consecuencias de las tendencias políticas racistas, no sólo desde el punto de vista de la lucha contra la intolerancia,
Résultats: 115, Temps: 0.0663

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol