MUSÍM VÁM ŘÍCT in English translation

i have to tell you
musím ti říct
musím vám povědět
vám musím sdělit
musím vám oznámit
ti musím říkat
musim říct
musím vás upozornit
ti to mám říkat
bych ti měla říct
musím vám prozradit
i gotta tell you
musím ti říct
musim ti říct
něco ti řeknu
musím vám povědět
ti to musím říkat
musím ti snad říkat
i must tell you
musím vám říct
musím vám sdělit
musím ti vyprávět
musím vás informovat
musím vám prozradit
musím vám povědět
musím ti praviti
i need to tell you
ti musím říct
ti potřebuju říct
ti chci říct
vám nemusím říkat
musím ti povědět
i must say
musím říct
musím přiznat
musím uznat
musím konstatovat
musím podotknout
musím dodat
musím poznamenat
musím prohlásit
musim říct
i should tell you
měl bych ti říct
musím vám říct
bych vám měl sdělit
můžu říct
měla by jsem ti to říkat
mĕl bych vám říct
vás upozornit
i have to say to you
ti musím říct
i got to say
musím říct
let me tell you
řeknu vám
ti povím
dovolte mi říct
nech mě ti říct
prozradím ti
nech mě říct
musím ti říct
ti povim
vysvětlím vám

Examples of using Musím vám říct in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ale musím vám říct.
Musím vám říct, že jsem měla menší strach z toho poplatku za zrušení.
I gotta tell ya, I have really been stressing out about that cancellation fee.
No, musím vám říct, že jsem změnil názor.
Yeah, I gotta tell ya, I'm having second thoughts.
Ne, musím vám říct, že už na tom případu nepracuju.
No, I needed to tell you I'm no longer on the case.
Víte, musím vám říct, že máte jedinečné jméno.
You know, I gotta tell ya. You got the greatest name.
Sherry, musím vám říct.
Sherry, I gotta tell ya… No.
Musím vám říct, že osobně jste ještě mnohem krásnější.
I have to tell, you… you're even more beautiful in person.
Ale musím vám říct… Gratuluju.
Congratulations. But I gotta tell ya.
Musím vám říct, Bezva.
I gotta tell ya. Good.
Ačkoli, musím vám říct Nejspíš ano.
Probably. Although, I gotta tell ya.
Ačkoli, musím vám říct Nejspíš ano.
Although, I gotta tell ya… Probably.
Víte, musím vám říct, že máte jedinečné jméno.
You know, I gotta tell ya.
Gratuluju. Ale musím vám říct.
Congratulations. But I gotta tell ya.
Nejspíš ano. Ačkoli, musím vám říct.
Although, I gotta tell ya… Probably.
Musím vám říct, že není pochyb, že budete zavražděna.
I have got to tell you, there's no doubt in my mind you will be murdered.
Musím vám říct.
I have got to tell you.
Musím vám říct o jedné pacientce z kliniky.
Gotta tell you about this clinic patient.
Musím vám říct, Jsemhrozná spolubydlící.
I have to tell yöu, I'm a terrible roommate.
Musím vám říct.
Musím vám říct, že tohle je nejlepší večírek, na kterém jsem kdy byla!
I must say you throw the liveliest dinner parties of anyone I have ever known!
Results: 727, Time: 0.1089

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English