NECH in English translation

let
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte
leave
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
stop
přestat
zastavit
zastavte
přestaň se
zastávka
stůjte
zabránit
přestaneš
skončit
zastav se
keep
pořád
udržet
udržujte
drž
stále
udržovat
měj
pokračuj
pokračovat
zůstat
get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
drop
kapka
zahoď
odhoď
nechat
pokles
hodit
pusť
upustit
předání
spadnout
save
zachránit
zachraň
ušetřit
uložit
zachraňovat
záchrana
ochraňuj
uložte
uložení
zachráníte
not
není
nemám
nechci
ani
nemůžu
nikoli
nejde
nevím
ale ne
neměj
allow
povolit
připustit
dopustit
nechejte
dovolíš
nedovolte
umožněte
umožňující
dopřejte
dovolte

Examples of using Nech in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ale nech toho, okamžitě. Myslíš si, že mi tím pomůžeš.
But drop it, immediately. I know you think you're trying to help me.
Zadruhé, nech Profesora sledovat váš dům.
Second, get the professor to watch your house.
víš… Jared, nech toho.
you know… jared, stop that.
Když víš, že to dobrý převáží to špatný, pak si Hailey ve svým životě nech.
If the good outweighs the bad, then you keep Hailey in your life.
Odpusť mi, a nech mě sdílet s tebou vlastnictví koní našich prapředků.
Forgive me, and allow me to share in the ownership of our forefathers' horses.
Otče, nech toho!
Father! Don't!
Nejlepší otázky nech Tony Grayovi.
Save the best questions for Tony Gray.
Rygele, nech toho, co teď děláš.
Drop what you're doing now, Rygel.
Alane, nech ho!
Alan, get off!
Je mi jedno jak tomu říkáš prostě toho nech.
I don't care what you call it, just stop it.
Příštích 72 hodin v kleci Poslouchej, nech tvého hada.
Hey, listen, keep your snake in its cage for the next 72 hours.
Prosím nech mě jít!
Please, allow to go me!
Prosím, nech to, Brennane.
Please don't, Brennan.
Bobe…- Bobe, nech mi taky trochu.- Cože?
What? Bob?- Bob, save some for me?
Tomáši, nech ho vykoupat a dej mu čistou košili.
Tomasz, get him a shower and a clean shirt.
Říkám ti, nech to být, protože ti to neprospěje.
I suggest you drop it,'cause it's not working for you.
tak toho nech rovnou tady.
then stop it right here.
Poslouchej mě, až příde, nech ruce na volantu.
Keep your hands on the wheel. Listen to me, Carlton, when he comes up.
Tak mě nech hádat, kriminálník byl druhej,?
So, allow me to guess, did the criminal come later correct?
Jo, dobrá, nech toho, protože budu potřebovat od tebe více než jen kompliment.
Save it,'cause I need a lot more than compliments right now.
Results: 31590, Time: 0.1218

Top dictionary queries

Czech - English