NENECHAL JSEM in English translation

i didn't let
nenechám
nedovolím
i wouldn't let
nenechal jsem
nepropustil jsem
did i not leave
i didn't keep
i didn't have
nemám
já nejsem
mi nezbývá
mi už

Examples of using Nenechal jsem in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nenechal jsem tě?
Nenechal jsem to tam.
I didn't leave it there.
Nenechal jsem tě jít předtím.
I didn't let you go in the first place.
Nenechal jsem ji.
I wouldn't let her.
Nenechal jsem Ježíše stát venku.
I didn't leave Jesus out in the cold.
Nenechal jsem ho rozluštit, ale myslím, že ví, jak na to.
I didn't let him decipher it, but I think he knows how.
Nenechal jsem jí ale odejít.
I wouldn't let him go.
Nenechal jsem ji na záchodě.
I didn't leave it in the bathroom.
Ale nenechal jsem svou posádku zemřít.
But I didn't let my crew die.
Chtěla mi vzít oči, ale nenechal jsem ji!
She wanted to take my eyes, but I wouldn't let her!
Co? Nenechal jsem svítit.
What?- I didn't leave a light on.
Nenechal jsem ji odejít.
I didn't let her leave.
Cizoložník. Chtěla ten vztah ukončit, ale nenechal jsem ji.
She wanted to end the relationship… but I wouldn't let her. An adulterer.
Nenechal jsem naživu ani jediného.
I didn't leave even one alive.
Jo, ale nenechal jsem ho, aby se do toho pletl.
Yeah, but I didn't let him get a word in.
Cizoložník. Chtěla ten vztah ukončit, ale nenechal jsem ji.
But I wouldn't let her. An adulterer. She wanted to end the relationship.
Co? Nenechal jsem svítit?
I didn't leave a light on.- What?
Nenechal jsem tě tu kvůli starým časem.
I didn't let you in here for old time's sake.
Když jsem ho viděl naposledy, nenechal jsem ho na sebe sáhnout.
The last time I saw him, I wouldn't let him touch me.
Ale ne. Nenechal jsem na ní kruh z kávy, že ne?
Oh, no, I didn't leave a coffee ring on it, did I?
Results: 143, Time: 0.1285

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English