Examples of using Si dal in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Potřebuju den, abych si dal věci do pořádku.
Pomohl tě propašovat do téhle země. Výměnou za knihu, kterou si mu dal.
Taky bych ocenil, kdybyste si dal pozor na tón hlasu.
Někdo si dal načas.
Někdo si dal dvě.
Proto bych si dal povzbuzováka.
Já si dal pekanový koláč.
Je čas, abych si dal voraz. Jo?
Rád by si dal víc.
Bývalým šéfovi. Vyhodil mě, když si mi dal falešnej disk.
Sam si dal zjevně velmi záležet, aby zachoval dedečkovu práci.
Někdy sem si dal jenom chleba s majonézou.
Co byste si dal?- Jako vždycky?
Někdo si dal práci s tím, aby je udržel viditelné.
tak bych si dal dva.
Na svůj bych si dal jen Alf.
Jo? Je čas, abych si dal voraz?
To je tak půlka toho co si nám dal posledně.
Drink bych si dal.
Já bych si dal horké brandy.