SPOJENY in English translation

connected
spojit
zapojte
spojte
připojení
propojte
propojit
připojujte
spoj
spojení
spojku
linked
spojení
odkaz
článek
spojitost
propojení
pojítko
souvislost
propojit
vodítko
napojení
associated
společník
kolega
spolupracovník
partner
společnice
kolegyně
spolupracovnice
koncipient
kolegu
spojovat
joined
připoj se k
vstoupit
spojit
jít
spojte
zapojte se
vstup
spoj
přidáš se k
připojte se k
united
sjednotit
spojit
sjednotí
sjednocují
spojují
sjednoť
spojme se
sjednocovat
sjednoťme se
stmelit
combined
kombinovat
kombinují
spojit
zkombinujte
kombinace
zkombinujeme
dohromady
smíchejte
kombajnu
spojují
attached
připevněte
upevněte
nasaďte
připevnit
přikládat
namontujte
přiložte
připojte
přidělat
přiložit
tied
kravaty
spojit
kravatou
kravatě
svažte
uvázat
remíza
přivázat
svaž
svázat
bonded
pouto
bonde
bonda
vazba
kauci
svazek
dluhopisů
bondovi
spojení
bondová
together
spliced

Examples of using Spojeny in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
V jistém smyslu jsou život a smrt spojeny v jedno.
Somehow Life and Death merged into one.
Vaše osudy byly spojeny.
Your destinies were entwined.
důležité části zůstanou spojeny… a narodí se potom srostlé.
the fetuses are stuck together… and they're born conjoined.
Za prvé naše armády jsou spojeny.
For the first time, our four armies are united.
Původně dvě samostatné kategorie byly spojeny do jedné společné.
Originally two individual categories are joined in one common.
Dobře, dráty jsou spojeny.
All right, the wires are together.
Sestry, spojeny krví.
Sisters united in blood.
Světy jsou spojeny.
The realms are merging.
Srdce, tělo a mysl spojeny v jedno.
The heart, body, and mind join as one.
Srdce, tělo a mysl spojeny v jedno.
Heart, body, and mind unite as one.
Pocity zármutku jsou většinou spojeny s pocity vzteku, viny.
Feelings of grief are often bound up with feelings of anger, guilt.
Dějiny města jsou spojeny s Bojnickým hradem.
The history of the town is joined together with the Bojnice castle.
Proto jsou výnosy přímo spojeny se zlepšením finanční situace těchto organizací.
Therefore, the benefits are directly related to improvement of the financial situation of these organizations.
Ty musí být spojeny buď horizontálně, vertikálně nebo diagonálně.
They must line up either horizontally, vertically, or diagonally.
Potíže jsou vždycky spojeny s lidmi, co je mají.
Troubles are always related to the people that have them.
Knihy jsou spojeny se světem fantazie,
Books are related to the realm of imagination,
Jsou spojeny s únosem mé dívky?
Are they linked to my girlfriend's abduction?
Naše životy jsou spojeny s těmi, jež nás stvořili. Nehledě na odlišnosti.
All our lives are bound to those who made us. Regardless of the distinction.
Obě jámy byly spojeny na úrovni -590 metrů.
Both shafts were interconnected at the level of -590 meters.
Elastoplastická a visko-plastová deformační složka jsou spojeny se zásadou superpozice.
Elasto-plastic and visco-plastic strain component are linked together with the principle of superposition.
Results: 561, Time: 0.1666

Top dictionary queries

Czech - English