SPOJITOSTI in English translation

connection
spojení
připojení
spojitost
propojení
připojovací
vztah
napojení
kontakt
pouto
přípojka
link
spojení
odkaz
článek
spojitost
propojení
pojítko
souvislost
propojit
vodítko
napojení
conjunction
spojení
konjunkci
souvislosti
spolupráci
kombinaci
spojitosti
součinnosti
konjunkce
společně
spojka
connections
spojení
připojení
spojitost
propojení
připojovací
vztah
napojení
kontakt
pouto
přípojka
links
spojení
odkaz
článek
spojitost
propojení
pojítko
souvislost
propojit
vodítko
napojení

Examples of using Spojitosti in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
dnešní hysterickou osobou dají se nalézt i jiné spojitosti.
the modern hysterical person. And there are still more connections between.
Nikdo si ho nedal do spojitosti se mnou.
No one linked him to me.
Můžeme pouze odhalit spojitosti, pokud mají informace, které by neměli mít.
We can only crystallise a connection if they have got information they shouldn't have.
Protože si je náhle vědom spojitosti mezi Manifest Destinations
Because he's suddenly aware of a connection between Manifest Destinations
Jsme si vědomi spojitosti mezi demokracií a dodržováním lidských práv.
We know about the relationship between democracy and respect for human rights.
Jsou nějaké spojitosti s jinýmy případy?
Are they in any way related?
Salazar někdy zmiňoval jména, spojitosti mezi gangy, nepřátelé?
Salazar ever drop names, gang affiliations, enemies?
V této spojitosti sdělovací prostředky nedávno psaly také o Tibetu.
In this context, the media have, recently, also been writing about Tibet.
Povoluje se vzhledem ke spojitosti s osobou pana Forrestera.
I will allow it, subject to connection to Mr. Forrester.
Najděte spojitosti mezi vaším inventářem a místností, kde se právě nacházíte.
Find the connection between your inventory and rooms where you are right now.
Ve spojitosti s tímto o tom nebudu mluvit.
I'm not going to talk about that in relation to this.
Nervový systém ma jisté spojitosti, součinnosti a korelace, které jsou stimulovány zvenčí.
The nervoussystem has associations, coordinations… and correlations from outside incentives.
Takže jste hledal spojitosti mezi představiteli těch tří společností.
So you went looking for overlap between three companies' board members.
Ve spojitosti s vůněmi je to obvyklé.
In relation to odours, it's quite common.
Nic. ve spojitosti s nelegální činností. Jeho jméno se ani neobjevuje.
In relation to anything illegal at all. His name does not appear.
Nic. ve spojitosti s nelegální činností. Jeho jméno se ani neobjevuje.
No associates. His name does not appear in relation to anything illegal at all.
Ve spojitosti s mou knihou?
In the context of my book?
Nic. ve spojitosti s nelegální činností. Jeho jméno se ani neobjevuje.
His name does not appear in relation to anything illegal at all. No associates.
Na spojitosti run nebyla žádná aktivita.
There's been no activity on the Connection Rune.
Protože si je náhle vědom spojitosti mezi Manifest Destinations a irskou mafií.
Between Manifest Destinations and the Irish Mob. Because he's suddenly aware of a connection.
Results: 401, Time: 0.0937

Top dictionary queries

Czech - English