STARAL in English translation

care
pozor
se starat
starost
staráš
zájem
fuk
pečovat
zajímáš
o postarej
ukradený
looked
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se
worried
se bát
se starat
strach
se obávat
se strachovat
trápit
znepokojovat
řešit
starejte se
starej se
cared
pozor
se starat
starost
staráš
zájem
fuk
pečovat
zajímáš
o postarej
ukradený
caring
pozor
se starat
starost
staráš
zájem
fuk
pečovat
zajímáš
o postarej
ukradený
fend
postarat
se starat

Examples of using Staral in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Přestěhoval jsem se a staral se sám o sebe.
L}and kept myself to myself.
Tak co kdybyste se staral o to, co jsem vás právě požádal?
Well, then why don't you concern yourself with what I just asked of you?
Se o mě staral. Byla to farma a chlap, co to řídil- Sonny.
He looked after me. It was a farm, and the guy who ran it-- Sonny.
Adriano se o vás a vaše zájmy dobře staral.
Majesty, His Holiness well taken care for you and your interests.
Ne poté, co se o ty lidi po celá tisíciletí staral.
Not after a millennium of providing for these people.
Sám vyčistil Crispus Attucks, staral se o ostatní.
Cleaning up Crispus Attucks by himself, lookin' out for people.
Kdo se o tebe po porodu staral?
Who took care of you after you gave birth?
A já jsem se o ni rád staral.
And I liked to take care of her.
Známej mi dal pár babek, abych se mu tu o to staral.
They have already gave me a couple of bucks to watch it one.
Během té doby se o mně ten muž staral.
During that time, that man treated me.
Děkuji… za to, že ses po ty roky o Lazla staral.
Thank you… for taking care of Laz for all of these years.
A já se o ní včera v noci staral.
And I treated her last night.
Jo, z toho, jak se o tebe staral, málem ochrnul.
Yeah, he almost paralyzed himself taking care of you.
Jak jsem řekl, Nick se staral o obchody.
I mean, like I told you, Nick handled the business side.
A od té doby jsem se o ní staral.
And I have been taking care of her ever since.
Zůstává v jednom z těch služebních oddělení, o které se Harold staral.
He stays in one of those service departments that Harold took care of.
Takže se o ni během té doby staral?
So he took care of you, during this time?
Mělo by mi to lichotit… protože vím jak moc ses o ni staral.
I suppose I should be flattered… because I know how much you cared for her.
Potřebuje, aby se o ni její otec staral.
She needs her father to look after her.
Prostě nech mě, abych se staral.
Just let me take care of myself.
Results: 124, Time: 0.1034

Top dictionary queries

Czech - English