ADDITIONAL SPECIFIC in Arabic translation

[ə'diʃənl spə'sifik]
[ə'diʃənl spə'sifik]
محددة إضافية
إضافية معينة
المحددة الإضافية

Examples of using Additional specific in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During her visit in May 2009, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders recalled these recommendations and made some additional specific recommendations, such as the adoption of national and provincial laws on the protection of human rights defenders.
وذكّرت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بهذه التوصيات، خلال زيارتها في أيار/مايو 2009، وتقدمت ببعض التوصيات المحددة الإضافية، من قبيل اعتماد قوانين وطنية ومحلية بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان
service purchased is sold subject to additional specific terms and conditions relating to that item
خدمة يتم شراؤها خاضعة لشروط وأحكام محددة إضافية تتعلق بهذا المنتج
additionality in respect of ODA actually implied that additional specific aid of the order of $50 billion would flow annually to developing countries.
التمويل بخصوص المساعدة الإنمائية الرسمية تستلزم بالفعل أن تتدفق سنويا معونة محددة إضافية في حدود 50 بليون دولار إلى البلدان النامية
Implement additional specific measures with a view to the total eradication of the phenomenon of street children
تنفيذ تدابير إضافية محددة بغية القضاء التام على ظاهرة أطفال الشوارع، وتوفير الشروط اللازمة
(c) Additional Specific Protocol between the Argentine Republic and the Republic of Chile on protection of the Antarctic environment, signed: Buenos Aires, 2 August 1991; entry into force: 17 November 1992;
(ج) بروتوكول محدد إضافي بين جمهورية الأرجنتين وجمهورية شيلي بشأن حماية بيئة أنتاركتيكا، وُقِّع في بوينس آيرس، في 2 آب/أغسطس 1991؛ وقد بدأ نفاذه في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1992
There is already a common understanding on basic concepts of evaluation and it is not necessary to develop any additional specific methodology for joint evaluations as such a methodology would introduce an unnecessary rigidity.
وقد تحقق الفهم المشترك لمفاهيم التقييم اﻷساسية، وليس من الضروري إعداد أية منهجية إضافية محددة ﻹجراء التقييمات المشتركة؛ إذ أن منهجية من هذا القبيل قد تحدث نوعا من عدم المرونة غير المستحبة
The increasing awareness and evolving context of climate change issues have created additional specific needs, such as the need to ensure effective participation in the UN-REDD mechanisms.
وأدى ازدياد الوعي والسياق المتبلور لقضايا تغير المناخ إلى خلق احتياجات إضافية محددة، كالحاجة إلى ضمان المشاركة الفعالة في آليات برنامج الأمم المتحدة التعاوني لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها
New information resulting from the process, as well as call for additional specific information, is shared through the Stockholm Convention clearing house mechanism and the UNEP Chemicals web page.
تتقاسم الصفحة الداخلية على شبكة الويب لآلية تبادل المعلومات التابعة لاتفاقية استكهولم وفرع المواد الكيميائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعلومات الجديدة الناتجة عن العملية، وكذلك الدعوة إلى توفير معلومات إضافية محددة
On point 8, on residential coal combustion, the proponent of this clarified their intentions, and it was agreed that, if this emission source were to be covered, it might be better reflected as an additional specific paragraph in Article 10 rather than being included in the annex.
وفيما يتعلق بالنقطة 8، الحرق السكني للفحم الحجري، تم الاتفاق على أنه في حال إدراج مصدر الانبعاثات هذا، فسيكون من الأفضل إدراجه في فقرة إضافية خاصة ضمن المادة 10 بدلاً من إدراجه في المرفق
As provided by the Financial Regulations, we would be fully prepared to carry out additional specific examinations, and issue separate reports on the results, at the request of the Assembly.
وفقا لما هو منصوص عليه في النظام المالي، سنكون على استعداد تام للقيام بعمليات فحص إضافية محددة وإصدار تقارير منفصلة بشأن النتائج، وذلك بناء على طلب الجمعية
Some of the respondents that supported a single option to develop a new legal mechanism such as a convention offered additional specific comments on the need for and benefits of a new instrument.
وأبدى بعض المجيبين الذين دعموا خياراً واحداً لوضع آلية قانونية جديدة، كاتفاقية مثلا، تعليقات إضافية محددة بشأن الحاجة إلى صك جديد وإلى فوائد هذا الصك
The Working Group noted that, given the broad scope of the draft convention, which in its revised version covered various types of electronic communication and not only contract formation, the draft paragraph offered two possibilities for providing additional specific exclusions to the provisions of draft article 10.
لاحظ الفريق العامل أنه، نظرا لاتساع نطاق مشروع الاتفاقية الذي يشمل في صيغته المنقحة أنواعا مختلفة من البلاغات الإلكترونية وليس تكوين العقود فقط، فإن مشروع الفقرة يتيح إمكانيتين لتوفير استبعادات محدّدة إضافية من أحكام مشروع المادة 10
risks that ERW poses after a conflict, or- implicitly- whether additional specific IHL should be developed.
هو ضمناً سؤال عما إذا كان ينبغي وضع قانون إنساني دولي محدد إضافي
My contribution will focus on some additional specific aspects relating to reform of public administration in Austria, public administration and development of cooperation, and the role of the United Nations in post-conflict situations.
ولهــذا ستكـــون مساهمتي هذه منصبة على بعض الجوانــب المحددة اﻻضافية المتعلقة بإصﻻح اﻹدارة العامة في النمسا، واﻹدارة العامة وتنمية التعاون، ودور اﻷمم المتحدة في حاﻻت ما بعد انتهاء النزاع
Following the adoption of resolution 1683(2006), which modified the arms embargo on Liberia to include additional specific exceptions for the Government of Liberia, the Committee, in September 2006, agreed on a set of procedures to facilitate its consideration of requests for exceptions submitted under resolution 1683(2006), and to help ensure, with UNMIL assistance, that any arms exported to Liberia under such exceptions were accounted for as called for in that resolution.
وعقب صدور القرار 1683(2006) الذي عدل حظر توريد الأسلحة إلى ليبريا ليشمل استثناءات إضافية معينة، وافقت اللجنة في أيلول/سبتمبر 2006 على مجموعة من الإجراءات لتسهيل نظرها في طلبات الاستثناء المقدمة في إطار القرار المذكور وللمساعدة، بمعونة بعثة الأمم المتحدة إلى ليبريا، على ضمان حصر أي أسلحة مصدرة إلى ليبريا بموجب تلك الاستثناءات على نحو ذلك القرار
Additional specific proposals or possible approaches.
مقترحات مُحدَّدة أو نُهُج ممكنة إضافية
For additional specific product questions visit support, FAQs and service.
للحصول على أسئلة إضافية حول منتج معين، تفضل بزيارة الدعم، أسئلة وأجوبة والخدمة
Responses to additional specific requests of the Assembly in resolutions 59/266 and 60/238 are also included in the report.
وأدرجت في التقرير أيضا الردود على الطلبات المحددة الإضافية التي أوردتها الجمعية في قراريها 59/266 و 60/238
The regulations should also make it clear that each of these criteria may entail the prior provision of additional specific information.
وينبغي أيضا أن توضح اللوائح التنظيمية أنَّ كل واحد من هذه المعايير قد يستتبع التقديم المسبق لمزيد من المعلومات المحدّدة
In the late 1990s, while the United Nations broadened the objects of discussion by emphasizing missiles in general, it also narrowed deliberations to additional specific categories.
وفي حين أن الأمم المتحدة قامت في أواخر التسعينات بتوسيع نطاق المواضيع الخاضعة للمناقشة بتأكيدها على القذائف بصفة عامة، إلا أنها عمدت أيضا إلى تضييق نطاق المداولات بحيث تقتصر على فئات إضافية محددة
Results: 1900, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic