ALLOWING USERS in Arabic translation

[ə'laʊiŋ 'juːzəz]
[ə'laʊiŋ 'juːzəz]
السماح للمستخدمين
مما يتيح للمستخدمين
تمكين المستخدمين
أتاح للمستخدمين
ممّا يسمح للمستخدمين
مما سمح للمستخدمين
تمكين المستعملين
السماح للمستعملين
لمنح المستخدمين

Examples of using Allowing users in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Allowing users to have uninterrupted access to their data and applications.[10].
مما يسمح للمستخدمين الوصول بسرعة دون عائق إلى البيانات والتطبيقات.[10
Allowing users to charge multiple devices in the same charging area at the same time.
مما يسمح للمستخدمين لشحن أجهزة متعددة في مجال الشحن نفسها في نفس الوقت
It's time for a new solution, allowing users to choose how they receive advertisements.
يوجد حل جديد، الذي يسمح للمستخدمين إختيار كيفية تلقي الإعلانات
In January 2010, the Department launched an e-subscription portal allowing users to receive documents electronically.
وفي كانون الثاني/يناير 2010، افتتحت الإدارة بوابة للاشتراكات الإلكترونية تتيح للمستخدمين الحصول على الوثائق إلكترونيا
Different transmitter and receiver types, allowing users to select the appropriate transceiver for each link.
مختلف أنواع الإرسال والاستقبال، مما يسمح للمستخدمين لتحديد جهاز الإرسال والاستقبال المناسبة لكل رابط
An easy to use and understand application allowing users to schedule and check in at places.
وسيلة سهلة الاستخدام وفهم التطبيق مما يسمح للمستخدمين لجدولة وتحقق في في الأماكن
Until recently, AWeber has been allowing users to split test four different emails against each other.
حتى وقت قريب، كان AWeber يسمح للمستخدمين بتقسيم أربعة رسائل إلكترونية مختلفة ضد بعضهم البعض
It also featured a JavaScript backend, allowing users to run Haskell programs in a Web browser.
كما يدعم أيضا خلفية جافاسكريبت التي تسمح للمستخدمين بتشغيل برامج هاسكل في متصفح الويب
The most attractive feature of Online Audio Converter is allowing users to control the quality of output.
الميزة الأكثر جاذبية لتحويل الصوت عبر الإنترنت هو السماح للمستخدمين بالتحكم في جودة المخرجات
And easily evaluate a wide range of power solutions, allowing users to view and analyze t.
وتقييم مجموعة واسعة من حلول الطاقة بسهولة، مما يتيح للمستخدمين عرض وتحليل t
High-speed transmission delivers 2-Speed variations allowing users to choose the level of performance needed for various applications.
يوفر الإرسال عالي السرعة تنوعات ثنائية السرعة مما يسمح للمستخدمين باختيار مستوى الأداء اللازم للتطبيقات المختلفة
The ports that allow services were open on the network, thereby allowing users to log on.
وفُتحت البوابات التي تسمح بالخدمات في الشبكة لكي تمكن المستعملين من الدخول إليها
its barriers swing automatically, thus allowing users passage to.
البصمة الصالحة للمستخدم، وحواجزه تتأرجح تلقائيًا، مما يسمح للمستخدمين بالمرور إلى
It has a winning ratio of above 86% allowing users to earn up to $237 per hour.
لديها نسبة الفوز من أعلاه 86% مما يسمح للمستخدمين أن تكسب ما يصل الى $237 في الساعة
The plans also support Server Side Includes(SSI), allowing users to place directives into HTML pages.
كما تدعم الخطط Server Side Includes(SSI)، مما يسمح للمستخدمين بوضع التوجيهات في صفحات HTML
For instance, they can enter the property rental market allowing users to rent apartments using an app.
على سبيل المثال، يمكنهم الدخول إلى سوق تأجير العقارات مما يسمح للمستخدمين باستئجار الشقق باستخدام أحد التطبيقات
Winsol is effective during cutting cycles, allowing users to reduce body fat while retaining that lean muscle mass.
وينسول الفعال خلال دورات قطع, السماح للمستخدمين بتقليل الدهون في الجسم مع الاحتفاظ بذلك الهزيل كتلة العضلات
HitBTC is an intuitive and reliable exchange, allowing users to trade some of cryptocurrency's most popular assets.
HitBTC عبارة عن بورصة بديهية وموثوقة، مما يسمح للمستخدمين بالتداول في بعض أصول العملات المشهورة
Finally, DMSs have the capacity to host e-commerce modules, allowing users to pay for products and services.
وأخيراً، تتميز أنظمة إدارة الوجهات السياحية بالقدرة على استضافة برمجيات مستقلة للتجارة الإلكترونية تتيح للمستخدمين تسديد ثمن المنتجات والخدمات
The system should be matched with better allocation, allowing users to control read and unread messages more freely.
يجب مطابقة النظام بتخصيص أفضل، مما يسمح للمستخدمين بالتحكم في الرسائل المقروءة وغير المقروءة بحرية أكبر
Results: 4244, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic