ARBITRARY ARRESTS in Arabic translation

['ɑːbitrəri ə'rests]
['ɑːbitrəri ə'rests]
الاعتقالات التعسفية
والاعتقالات التعسفية
arbitrary detention
arbitrary arrests
الاعتقال التعسفي
اعتقالات تعسفية
والاعتقال التعسفي
arbitrary arrest
arbitrary detention
arbitrarily arrested
التوقيف التعسفي
واعتقالات تعسفية
arbitrary arrests
باعتقالات تعسفية
arbitrary arrests
القبض التعسفي
الاعتقالات العشوائية
اﻻعتقال التعسفي
اﻻعتقاﻻت التعسفية
بالاعتقالات التعسفية
القبض التعسفية
للاعتقالات التعسفية
توقيف تعسفية
التوقيف التعسفية
والاعتقالات العشوائية
توقيف تعسفي
الاحتجاز التعسفي
لاعتقالات تعسفية
باعتقالات عشوائية
كالاعتقالات التعسفية
اعتقالاً تعسفياً

Examples of using Arbitrary arrests in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNCT stated that arbitrary arrests and prolonged periods of(pretrial) detention were common;
وقال الفريق القطري إن عمليات القبض التعسفية وفترات الاحتجاز المطولة(قبل المحاكمة)
The last few years had been marked by a considerable number of arbitrary arrests carried out by agents of the Military Intelligence or State Security services.
وقد شهدت السنوات الأخيرة عدداً كبيراً من عمليات التوقيف التعسفية من قبل موظفين في مخابرات الجيش وأجهزة أمن الدولة
His delegation condemned Israeli practices of settlement construction and expansion, confiscation of agricultural land and water resources, arbitrary arrests and detentions and undermining of Syrian Arabs ' national identity.
وإن وفده يدين الممارسات الإسرائيلية المتمثلة في بناء المستوطنات وتوسيعها، ومصادرة الأراضي الزراعية وموارد الماء، والاعتقالات العشوائية، وتقويض الهوية الوطنية للعرب السوريين
It underlines the existence of torture and ill-treatment, restrictions on the freedom of speech, the oppression of civil society, police brutality and arbitrary arrests.
ويؤكد هذا التقرير وجود التعذيب وسوء المعاملة والقيود على حرية التعبير وقمع المجتمع المدني ووحشية الشرطة وعمليات التوقيف التعسفية
Arbitrary arrests and incommunicado detentions were carried out in the aftermath of the attempted coup d ' état on 21 January 2013, dubbed the" Forto incident".
ونُفّذت عمليات توقيف تعسفي وحبس انفرادي في أعقاب محاولة الانقلاب التي جرت في 21 كانون الثاني/يناير 2013، والتي سُميت ﺑ" حادثة فورتو
Canada was concerned about reports of summary executions, torture and ill-treatment of prisoners and detainees including arbitrary arrests and violent repression of protesters by police.
وأعربت كندا عن قلقها إزاء تقارير تفيد بوقوع حالات إعدام بإجراءات موجزة وتعذيب وسوء معاملة للسجناء والمحتجزين، بما في ذلك الاحتجاز التعسفي واستخدام الشرطة العنف لقمع المتظاهرين
It also referred to the numerous incidents of pressure and defamation against journalists and allegations of arbitrary arrests and torture.
وأشارت فرنسا أيضاً إلى العديد من حوادث الضغط والتشهير التي يتعرض لها صحفيون وإلى وجود مزاعم بحدوث حالات توقيف تعسفي وتعذيب
Armed groups have made arbitrary arrests and run illegal detention centres in some localities.
وقد قامت الجماعات المسلحة باعتقالات عشوائية وبإدارة مراكز احتجاز غير مشروعة في بعض الأماكن
Generalized allegations of arbitrary arrests and detention, excessive use of force and ill-treatment of refugees, in particular women, by law enforcement officials are unfounded.
أما الادعاءات العامة عن قيام مسؤولي إنفاذ القانون باعتقالات عشوائية واحتجاز عشوائي، وإفراط في استخدام القوة وإساءة معاملة اللاجئين، لا سيما النساء، فإنها لا تقوم على أساس سليم
However, numerous issues, such as arbitrary arrests in Cabinda or the conditions in which irregular migrants are rounded up and expelled, still remain to be addressed.
بيد أنه لا تزال هناك قضايا عديدة يتعين تسويتها، كالاعتقالات التعسفية في كابيندا أو الظروف التي يجري فيها تجميع المهاجرين غير النظاميين وطردهم(47
Journalists must not be jailed for criticizing the Government, arbitrary arrests must stop and constitutional reform should be enacted to enable the people of Burma to freely choose their President and increase civilian control of the military.
ويجب ألا يُسجَن الصحفيون لانتقاد الحكومة، ويجب أن تتوقف الاعتقالات التعسفية وينبغي إعمال الإصلاح الدستوري لتمكين شعب بورما من اختيار رئيسه بحرية، وزيادة السيطرة المدنية على الجيش
However, the Syrian regime's continued violations against returnees, including arbitrary arrests and killings them under torture, its policy of“issuing visa-entries” for those wishing to return from Lebanon, among its other policies, raise questions about the seriousness of the Russian position.
لكن استمرار النظام السوري في ممارسة الانتهاكات بحق العائدين، بما في ذلك الاعتقال التعسفي والقتل تحت التعذيب، واستمراره في سياسة"إصدار تأشيرات الدخول" للراغبين في العودة من لبنان، وغيرها من السياسات يُثير أسئلة حقيقية حول جدية الموقف الروسي
ensure that police refrain from carrying out arbitrary arrests particularly of those belong to the vulnerable groups of the population;
تكفل امتناع الشرطة عن الاعتقال التعسفي لا سيما لأفراد الفئات السكانية الضعيفة؛(2)
Rights groups have repeatedly accused Abbas and his predecessor, Yasser Arafat, of restricting freedoms and engaging in human rights violations, such as arbitrary arrests of political opponents, mistreatment in detention and cracking down on peaceful protests.
واتهمت جماعات حقوق الانسان مرارا وتكرارا عباس وسلفه ياسر عرفات بتقييد الحريات والانخراط في انتهاكات حقوق الانسان مثل الاعتقالات التعسفية للمعارضين السياسيين وسوء المعاملة في الاعتقال وقمع الاحتجاجات السلمية
Promote a safe and favourable environment that allows individuals and groups to exercise the freedoms of expression, association and peaceful assembly and put an end to harassment, intimidation, arbitrary arrests and physical attacks, particularly in the context of peaceful demonstrations(Switzerland);
تهيئة بيئة آمنة ومواتية تتيح للأفراد والجماعات ممارسة حريات التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، وإنهاء المضايقات والتخويف والاعتقالات التعسفية والاعتداءات الجسدية لا سيما في سياق المظاهرات السلمية(سويسرا)
The reported acts of reprisal range from harassment, unfair dismissal, intimidation, physical aggression, death threats, arbitrary arrests and ill-treatment or torture in detention to killing.
تتراوح أعمال الانتقام المبلَّغ عنها من المضايقات بين الفصل التعسفي من الخدمة، والتخويف والاعتداء الجسدي والتهديد بالقتل والاعتقال التعسفي وإساءة المعاملة أو التعذيب أثناء الاحتجاز ومما قد يصل إلى القتل
Under very difficult circumstances the Mission has been able to detect a large number of arbitrary arrests, illegal detentions, abductions and enforced disappearances perpetrated by the military authorities and their supporters.
وتمكنت البعثة في ظل جميع الظروف الصعبة من ضبط عدد كبير من اﻻعتقاﻻت التعسفية، واﻻحتجازات غير الشرعية واﻻختطافات واﻻختفاءات القسرية التي ارتكبتها السلطات العسكرية ومؤيدوها
Hold security forces and other government officials accountable for human rights violations, including the use of torture and arbitrary arrests and detention of members of the opposition(United States of America);
محاسبة أفراد قوات الأمن وغيرهم من الموظفين الحكوميين على انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها استخدام التعذيب والاعتقال التعسفي واحتجاز أفراد من المعارضة(الولايات المتحدة الأمريكية)
The State party should take steps, as a matter of urgency, to bring all places of detention under judicial control and to prevent its officials from making arbitrary arrests and engaging in torture.
وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لجعل مراكز الاحتجاز كافةً خاضعة للسلطة القضائية، وأن تمنع موظفيها من القيام بعمليات توقيف تعسفية ومن ممارسة التعذيب
In early July 2007, a reported wave of arbitrary arrests and unlawful detentions took place following house-to-house searches by TFG forces/Ethiopian troops.
أشارت التقارير إلى أنه في أوائل تموز/يوليه 2007، وقعت موجة من عمليات التوقيف التعسفية والاحتجاز غير المشروع بعد عمليات تفتيش للبيوت بيتاً بيتاً قامت بها قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية/القوات الإثيوبية
Results: 1067, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic