AS THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[æz ðə ˌimplimen'teiʃn]
[æz ðə ˌimplimen'teiʃn]
في تنفيذ

Examples of using As the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Ministry of Education has announced publicly the new education policy for the period 2000-2004, as well as the implementation of the national literacy programme which it hopes will reduce the illiteracy rate to around 15 per cent within four years and will benefit 2.8 million people.
وأعلنت وزارة التعليم جهارا سياسة التعليم الجديدة للفترة 2000-2004، وأيضا تنفيذ البرنامج الوطني لمحو الأمية الذي تأمل في أن يقلل معدل الأمية إلى نحو 15 في المائة في غضون 4 سنوات والذي سيستفيد منه 2.8 من ملايين النسم
As the implementation of the AoA went into its sixth year, the second round of the WTO negotiations on agriculture was launched at the first Special Session of the WTO Committee on Agriculture in March 2000, with a view to the continuation of the agricultural reform process pursuant to Article 20 of the AoA.
مع دخول تنفيذ الاتفاق بشأن الزراعة عامه السادس، استُهلت، في الدورة الاستثنائية الأولى التي عقدتها لجنة الزراعة التابعة لمنظمة التجارة العالمية في شهر آذار/مارس 2000 الجولة الثانية من مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة، وذلك بهدف مواصلة عملية الإصلاح الزراعي عملاً بالمادة 20 من الاتفاق بشأن الزراعة
It is important to highlight the inclusion of this right in the Federal Constitution in 2010, as well as the consolidation of new institutional achievements, such as the implementation of the National System on Food and Nutritional Security(Sistema Nacional de Segurança Alimentar e Nutricional) and the institution of the National Policy on Food Security(Política Nacional de Segurança Alimentar).
ومن المهم تسليط الضوء على إدراج هذا الحق في الدستور الاتحادي في عام 2010، وكذلك توطيد الإنجازات المؤسسية الجديدة، مثل تنفيذ النظام الوطني المعني بالأمن الغذائي والتغذوي ووضع سياسة وطنية للأمن الغذائي
It also noted with appreciation the measures taken by Costa Rica to reduce poverty, improve the status of disadvantaged groups, promote the status of women and gender equality, as well as the implementation of the right to education of all to achieve the Millennium Development Goals, and the extension of that right to cover the children of irregular migrants.
وأشارت الجزائر كذلك، مع التقدير، إلى التدابير التي اتخذتها كوستاريكا للحد من الفقر ولتحسين وضع الفئات المحرومة وللنهوض بمكانة المرأة والمساواة بين الجنسين، إلى جانب إعمال الحق في التعليم للجميع من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتوسيع نطاق ذلك الحق ليشمل أطفال المهاجرين غير الشرعيين
Derwat Alomran establishment'' for General Contracting has been started its business in 2006 and won during this period on a reputation for excellence in the implementation of contracting at the level of high-tech and the certificate of government entities for which we have worked with them as the implementation of us has been accompanied by business quality and fast an accomplishment.
بدأت شركة دروة العمران للمقاولات العامة أعمالها في عام 2006م وحازت خلال هذه الفترة على سمعة متميزة في تنفيذ المقاولات على مستوى من التقنيات العالية وذلك بشهادة الجهات الحـكومية الخاصة التي عملنا معها حيث أن التنفيذ من قـبـلـنـا قد اقترن بجودة الأعـمـال وسـرعـة الانجاز
Promote the full implementation of the United Nations Programme of Action for the Prevention, Combating and Eradication of the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All its Aspects, and support regional efforts to curb the flow of ammunition, as well as the implementation of regional initiatives with the same goal;
تعزيز التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه، ودعم الجهود الإقليمية الرامية إلى الحد من تدفق الذخيرة، إلى جانب تنفيذ المبادرات الإقليمية التي لها نفس الهدف
His delegation hoped that the one remaining ratification necessary for the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance would soon be forthcoming, as the implementation of that important instrument would be a decisive step in the protection of human rights.
وأعرب عن أمله في أن يتم قريبا الانتهاء من التصديق الوحيد المتبقي اللازم لإنفاذ الاتفاقية الدولية لحماية كل الأشخاص من الاختفاء القسري، لأن تنفيذ هذا الصك المهم سيكون خطوة حاسمة في حماية حقوق الإنسان
as soon as feasible, a bilateral dialogue between the organization and its external auditors on the transition to IPSAS to help ensure that both external and internal auditors gain in-depth understanding of the new system and its impact on control procedures, as the implementation of IPSAS would require migration to accrual-based accounting.
المراجعين الخارجيين للحسابات بشأن الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للمساعدة في كفالة الاستيعاب العميق من قبل كل من المراجعين الخارجيين والداخليين للنظام الجديد وأثره على إجراءات المراقبة، لأن تنفيذ هذه المعايير يتطلب التحول إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق
In the multilateral sphere we have taken initiatives aimed at strengthening the concepts and conclusions relating to hemispheric security developed by the Organization of American States(OAS), such as the implementation of measures to guarantee democracy, protect human rights and promote economic and social development.
فعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف، تبذل كولومبيا جهودها من أجل تعزيز المفاهيم واﻻعتبارات التي وضعتها منظمة الدول اﻷمريكية لتحقيق اﻷمن في نصف الكرة اﻷرضية، من ذلك مثﻻ تنفيذ التدابير الكفيلة بضمان الديمقراطية وحماية حقوق اﻻنسان وتشجيع التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
of late payment and non-payment of dues for some peacekeeping operations, the Group emphasized that Member States must endeavour to pay assessments in full and on time, as the implementation of peacekeeping mandates was a matter of urgency, peacekeeping operations faced challenges on the ground, and peacekeeping was an inherently unpredictable activity.
تسعى الدول الأعضاء إلى دفع اشتراكاتها بالكامل وفي المواعيد المحددة، لأن تنفيذ عمليات حفظ السلام لولاياتها يُعدّ أمرا ملحا، ولأن عمليات حفظ السلام تواجه تحديات ميدانية، ولأن حفظ السلام يعد، بطبيعته، نشاطا لا يمكن التنبؤ به
The NAPs and NAPAs can be positioned as the implementation and investment instruments.
ويمكن أن تشكل خطط العمل الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف كأدوات تنفيذ واستثمار
Progress on all these areas would be essential as the implementation of NEPAD moves forward.
وإحراز تقدم في جميع هذه المجالات أساسي، مع التقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى الأمام
Progress on all these areas would be essential as the implementation of NEPAD moves forward.
ومن الضروري إحراز تقدم في جميع هذه المجالات، مع تقدم العمل في تنفيذ الشراكة الجديدة
The department has experienced a number of successes such as the implementation of new services including.
وقد حقق المركز عدداً من النجاحات مثل تنفيذ مجموعة من الخدمات الجديدة بما في ذلك
Implementing several administrative buildings for various institutions, as well as the implementation of the pharmacies and hospitals.
تم تنفيذ العديد من المباﻧﻲ الإدارية لمؤسسات مختلفة، بالإضافة إلى تنفيذ أعمال الصيدليات والمستشفيات
The Office adopted a gender equality strategic plan as the implementation framework of its gender equality policy.
واعتمدت المفوضية خطة استراتيجية للمساواة بين الجنسين بوصفها إطاراً لتنفيذ سياستها العامة للمساواة بين الجنسين
MINUSTAH stands ready to further support the final approval phase as well as the implementation of the plan.
والبعثة على استعداد لمواصلة دعم مرحلة الإقرار النهائي بالإضافة إلى تنفيذ الخطة
(e) Does the Commission prefer 1998 or 1999 as the implementation date for the United Nations questionnaire?
ﻫ هل تفضل اللجنة عام ١٩٩٨ أو عام ١٩٩٩ موعدا لتنفيذ استبيان اﻷمم المتحدة؟?
Implementation of abrasion and reform and asphalting of roads, as well as the implementation of sidewalks and affiliate services.
تنفيذ أعمال الكشط والاصلاح والسفلتة للطرق، وكذلك تنفيذ الأرصفة والخدمات التابعة لها
There is need to strengthen existing international norms and rules, as well as the implementation of treaties and conventions.
ويلزم تعزيز المعايير والقواعد الدولية القائمة، فضلا عن تنفيذ المعاهدات والاتفاقيات
Results: 72156, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic