ASSISTANCE FOR THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ə'sistəns fɔːr ðə ˌimplimen'teiʃn]
[ə'sistəns fɔːr ðə ˌimplimen'teiʃn]
المساعدة لتنفيذ
المساعدة ل تنفيذ

Examples of using Assistance for the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Botswana supports measures to enhance international assistance and cooperation, in particular encouraging donors to provide technical and financial assistance to facilitate technology transfers and assistance for the implementation of regional agreements to combat the illicit trade in small arms and light weapons.
تؤيد بوتسوانا التدابير الرامية إلى تعزيز المساعدة والتعاون الدوليين، وبخاصة تشجيع المانحين على تقديم المساعدة الفنية والمالية لتيسير نقل التكنولوجيا والمساعدة في تنفيذ الاتفاقات الإقليمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
Water resource management for agricultural needs;(e) Capacitybuilding to address the impact of drought and to control desertification;(f) Assistance for the implementation of integrated local development initiatives;
تعزيز القدرات من أجل إدارة تأثير الجفاف ومكافحة التصحر؛(و) تقديم المساعدة لتنفيذ مبادرات لبرامج التنمية المحلية المتكاملة
Each State Party in a position to do so shall provide assistance for the implementation of the obligations referred to in Article 5 of this Convention to adequately provide age- and gender-sensitive assistance, including medical care, rehabilitation and psychological support, as well as provide for social and economic inclusion of cluster munition victims.
تقوم كل دولة طرف في وضع يتيح لها تقديم المساعدة، بتوفير هذه المساعدة لتنفيذ الالتزامات المشار إليها في المادة 5 من هذه الاتفاقية والتي تقضي بتقديم ما يكفي من المساعدة المراعية للسن والجنس، بما فيها الرعاية الطبية والتأهيل والدعم النفساني، وكذلك كفالة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا الذخائر العنقودية
However, to spread this burden the Convention requires" Each State Party in a position to do so to provide assistance for the implementation of the obligations referred to in Article 5 of this Convention" as a means of helping affected States Parties to fulfil their obligations.
ولكن لتوزيع هذا العبء، تنص الاتفاقية على أن" تقوم كل دولة طرف في وضع يتيح لها تقديم المساعدة، بتوفير هذه المساعدة لتنفيذ الالتزامات المشار إليها في المادة 5 من هذه الاتفاقية" كوسيلة لمساعدة الدول الأطراف المتضررة على الوفاء بالتزاماتها
In its resolution 1509(2003), on the establishment of UNMIL, the Security Council called on the international donor community to provide assistance for the implementation of a disarmament, demobilization and reintegration programme and sustained assistance to the peace process, and to contribute to consolidated humanitarian appeals.
طلب مجلس الأمن، في قراره المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2003(المتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا)، من أوساط المانحين الدوليين تقديم المساعدة لتنفيذ برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتقديم مساعدة دولية مستمرة في عملية السلام، والإسهام في النداءات الإنسانية الموحدة
The technical assistance missions were directed mainly at providing legal advisory services on the incorporation of the relevant provisions, contained in the international instruments, into national legislation and training of judicial officials thereon, as well as assistance for the implementation of the legislation, including international cooperation mechanisms.
وقد وجهت بعثات المساعدة التقنية بصورة رئيسية نحو تقديم خدمات المشورة القانونية بشأن إدماج الأحكام القانونية ذات الصلة، والواردة في الصكوك الدولية، ضمن التشريعات الوطنية وتدريب المسؤولين القضائيين عليها، وكذلك المساعدة في تنفيذ هذه التشريعات، بما في ذلك آليات التعاون الدولي
Keeping in mind paragraph 5 of chapter III of decision RC. Ex-1/1, by which it requested the modification of the organization of the three secretariats for the biennium 2012- 2013 to be undertaken in a way that saved costs on support services and moved resources towards assistance for the implementation of the three conventions.
وإذ يضع في اعتباره الفقرة 5 من الفصل ثالثاً من المقرر ار ا- 1/1 الذي طلب بموجبه تعديل تنظيم الأمانات الثلاث للفترة المالية 2012-2013 والمقرر إجراؤه بطريقة توفر تكاليف خدمات الدعم وتوجيه الموارد للمساعدة في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث
In the year under review, direct bilateral cooperation missions were conducted to 26 countries, upon request, focusing mainly on providing legal advisory services on the incorporation of the relevant provisions of the international instruments into national legislation, as well as assistance for the implementation of the legislation, including international cooperation mechanisms.
أوفدت، خلال السنة قيد الاستعراض، بعثات مباشرة للتعاون الثنائي إلى 26 بلدا، بطلب منها، وركزت بصورة رئيسية على تقديم خدمات المشورة القانونية بشأن إدماج أحكام الصكوك الدولية ذات الصلة في تشريعاتها الوطنية، وكذلك تقديم المساعدة على تنفيذ التشريعات، بما في ذلك آليات التعاون الدولي
Attached as annex II to the present letter, a letter dated 25 August 2005 from the Permanent Secretary of the Ministry of Gender, Labour and Social Development of Uganda, transmitting a request by Uganda for assistance for the implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction.
ومرفق رسالة(المرفق الثاني) مؤرخة 25 آب/أغسطس 2005 صادرة من السكرتير الدائم لوزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية بأوغندا، وهي رسالة موجه فيها طلب من أوغندا للمساعدة في تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة
Reaffirms its determination and commitment to confronting the world drug problem in all its manifestations, with a common, coordinated and balanced approach by Member States and in accordance with the principle of shared responsibility, expresses the conviction that the world drug problem must be addressed in a multilateral setting and calls for the international community and development partners to provide assistance for the implementation of the Regional Response Action Plan;
تعيد تأكيد عزمها والتزامها بمواجهة مشكلة المخدرات العالمية بجميع مظاهرها، وذلك باتباع الدول الأعضاء نهجا مشتركا ومنسقا ومتوازنا وبما يتفق مع مبدأ المسؤولية المشتركة، وتعرب عن اقتناعها بوجوب معالجة مشكلة المخدرات العالمية في إطار متعدّد الأطراف، وتدعو المجتمع الدولي والشركاء الإنمائيين إلى تقديم المساعدة لتنفيذ خطة العمل الإقليمية لإجراءات التصدي
Although the Security Council, in its resolution 1521(2003) on Liberia, reiterated its call on the international donor community to provide assistance for the implementation of a programme of disarmament, demobilization, reintegration and repatriation, and sustained international assistance to the peace process, and to contribute generously to consolidated humanitarian appeals, its efforts to finance disarmament, demobilization and reintegration programmes through the expansion of measures covered under the budget for peacekeeping operations need to be strengthened.
ورغم أن مجلس الأمن كـرر في قراره 1521(2003) بشأن ليبـريا دعوتـه لمجتمع المانحين الدولي بتقديم المساعدة لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، ومواصلة تقديم المساعدة الدولية إلى عملية السلام، والإسهام بسخـاء في النداءات الإنسانية الموحدة، فإن هناك حاجة لتعزيز جهوده لتمويل برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال توسيع نطاق التدابير المشمولة في ميزانية عمليات حفظ السلام
The United Nations Office on Drugs and Crime published a training manual, by Dr. Gilly McKenzie, titled Assistance for the Implementation of the ECOWAS Plan of Action against Trafficking in Persons. This manual is focused on human trafficking in West Africa; giving protection and support for those who have previously been trafficked. According to the manual, materials to raise awareness about trafficking will be readily available for those who wish to receive them.
اصدر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دليلاً تدريبياً للدكتورة غيلي ماكنزي، بعنوان"المساعدة من أجل تنفيذ خطة عمل الجمعية الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار بالأشخاص". يركز هذا الدليل التدريبي على الاتجار بالبشر في غرب إفريقيا؛ توفير الحماية والدعم لأولئك الذين تم الاتجار بهم. ووفقا للدليل، ستكون المواد الارشادية متاحة لأولئك الذين يرغبون في الحصول عليها. هذا الدليل التدريب يُعرف الاتجار بالبشر ويوضح الاختلافات بين الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
Technical assistance for the implementation of the Convention.
المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية
Technical assistance for the implementation of the Convention.
دال- المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية
Technical assistance for the implementation of the Firearms Protocol.
دال- المساعدة التقنية من أجل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
Provision of technical assistance for the implementation of the Convention.
تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية
TPN6: Assistance for the implementation of integrated local.
واو- الشبكة السادسة للبرامج المواضيعية: تقديم المساعدة اللازمة لتنفيذ
(b) Technical assistance for the implementation of the Migrants Protocol.
(ب) المساعدة التقنية لتنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين
Australia had offered technical assistance for the implementation of the law.
وقد عرضت أستراليا المساعدة التقنية من أجل تنفيذ القانون
Provision of technical assistance for the implementation of the Convention against Corruption.
تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
Results: 8749, Time: 0.0984

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic