BASED ON THE MODEL in Arabic translation

[beist ɒn ðə 'mɒdl]
[beist ɒn ðə 'mɒdl]
استنادا إلى نموذج
على أساس نموذج
استنادا إلى النموذج
استناداً إلى النموذج
استناداً إلى نموذج
على أساس النموذج

Examples of using Based on the model in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Information on the interpretation of legislation based on the Model Law.
باء- المعلومات عن تفسير التشريعات المستندة إلى القانون النموذجي
States are now considering enactment of legislation based on the Model Law.
وتعكف الدول حالياً على النظر في سن تشريعات تستند إلى هذا القانون النموذجي
The draft certificate is based on the model encouraged by the Kimberly Process.
وقد وضِـعت مسودة الشهادة استنادا إلى النموذج الذي شجعته عملية كمبرلي
Different types of Breeze Shields are available based on the model and application.
أنواع مختلفة من الدروع بريز متوفرة استنادا إلى النموذج والتطبيق
These arguments were based on the model and precedent of the Multilateral Fund.
وقد استند هذان الاتفاقان إلى نموذج وسابقة الصندوق المتعدد الأطراف
New jurisdiction that has enacted legislation based on the Model Law: Croatia;
الولايات القضائية الجديدة التي سنت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: كرواتيا
Such arguments were based on the model and precedent of the Multilateral Fund.
وقد استندت هاتان الاتفاقيتان إلى نموذج وسابقة الصندوق المتعدد الأطراف
Information on the interpretation of legislation based on the Model Law 86 31.
معلومات عن تفسير التشريعات المستندة الى القانون النموذجي
New jurisdictions that had enacted legislation based on the Model Law: China;
الولايات القضائية الجديدة التي سنّت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: الصين
New jurisdictions that have enacted legislation based on the Model Law: Slovakia;
الولايات القضائية الجديدة التي سنّت تشريعات مستوحاة من القانون النموذجي: سلوفاكيا
Jurisdictions that had enacted legislation based on the Model Law: Albania and Poland;
اﻻختصاصات القضائية التي سنت تشريعات مستندة الى القانون النموذجي؛ ألبانيا وبولندا
All Occupied Europe had a concentration-camp system based on the model camp, Dachau.
جميع دول(أوروبا) الخاضعة للأحتلال… كان بها منظومة لمعسكرات الأعتقال أرتكزت فى بنائها على… نموذج معسكر الأعتقال داخاو
The scale would be based on the model adopted by the United Nations Environment Programme.
وسيستند الجدول إلى النموذج الذي اعتمده برنامج الأمم المتحدة للبيئة
New jurisdictions that have enacted legislation based on the Model Law: Kyrgyzstan and Slovakia;
الوﻻيات القضائية الجديدة التي سنﱠت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي هي: سلوفاكيا وقيرغيزستان
New jurisdictions that had enacted legislation based on the Model Law: Chile and Philippines;
الولايتان القضائيتان الجديدتان اللتان سنّتا تشريعا يستند إلى القانون النموذجي: شيلي والفلبين
In this search for the desired heater should be based on the model of your machine.
في هذا البحث عن سخان المطلوب ينبغي أن تستند على نموذج من الجهاز الخاص بك
Well, if you have pre-made mounting scheme based on the model purchased and bidet mixer.
حسنا، إذا كان لديك ما قبل الصنع تصاعد مخطط استنادا إلى نموذج تم شراؤها وخلاط بيديت
The overall format and the commitment were based on the model set forth in document INFCIRC/66/Rev.2.
واستُند في تحديد الشكل العام لﻻتفاق واﻻلتزام الى النموذج الوارد في الوثيقة INFCIRC/66/Rev.2
The legislation amends previous legislation based on the Model Law(Electronic Transactions Act, 1998).
يعدّل هذا التشريع القانون التشريعي السابق المستند إلى القانون النموذجي(قانون المعاملات الإلكترونية لعام 1998
As at the end of March 2011, 19 States had enacted legislation based on the Model Law.
وحتى نهاية آذار/مارس 2011، كانت 19 دولة قد سنّت تشريعات استناداً إلى القانون النموذجي.(
Results: 3769, Time: 0.1027

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic