BE CONTRARY in Arabic translation

[biː 'kɒntrəri]
[biː 'kɒntrəri]
تتنافى
run counter
inconsistent
conflict
violate
contravene
be contrary
contradict
are incompatible
run contrary
يكون مخالفا
تكون مناقضة
يكون منافيا
تكون منافية
يتنافى
contravention
run counter
is contrary
is incompatible
is inconsistent
contradicts
is counter
runs contrary
contravenes
يكون متعارضا
تكون متعارضة
أمر مخالف

Examples of using Be contrary in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
making it a criminal offence could be contrary to other freedoms.
جعل العضوية فيها عمﻻ إجراميا يمكن أن يتعارض مع حريات أخرى
It would be contrary both to the historical design principles and to the formally established review criteria;
وسيكون مخالفا لمبادئ التصميم التاريخية ومعايير الاستعراض المحددة رسميا على حد سواء
change them without the approval of the second party or be contrary to the laws and regulations.
تغيرها الا بموافقة الطرف الثاني او ان تكون مخالفة للانظمة والقوانين
Such unequal treatment would of course also be contrary to Article 31, paragraph 6, of the Statute.
وبطبيعة الحال سيكون هذا التمييز في المعاملة مخالفا أيضا للفقرة 6 من المادة 31 من النظام الأساسي للمحكمة
Caution was advised since peremptory norms were non-derogable by agreement between the parties as that would be contrary to international public policy.
وقد أوصي بتوخـــي الحـــرص نظــرا إلى أن القواعد القطعية لا تبطل بالاتفاق بين الأطراف، فذلك سيكون مخالفا للسياسة الدولية العامة
Such an interpretation would be contrary to the spirit and the letter of the Linas-Marcoussis Agreement, as well as of the Ivorian Constitution, which remains the framework for interpreting the Agreement.
من شأن ذلك التفسير أن يكون متناقضا مع روح ونص اتفاق لينا- ماركوسي، وأيضا مع دستور كوت ديفوار، الذي يبقى الإطار لتفسير الاتفاق
This would be contrary to the recommendations of both the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly over the years.
وسيكون ذلك متعارضا مع توصيات كل من اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة على مر السنين
Indeed, some argue that this would be contrary to the provisions of the Charter of the United Nations itself, and therefore would be ultra vires.
وفي الواقع، يجادل بعضهم بأن ذلك سيكون مخالفاً لأحكام ميثاق الأمم المتحدة نفسه، وبالتالي متجاوزاً للسلطة
Should decisions be contrary to the assumptions made herein, the General Assembly would be advised accordingly through appropriate mechanisms.
فإذا جاء القرار مخالفاً لهذه الافتراضات، فإن الجمعية العامة ستبلغ بالأمر عن طريق الآليات المناسبة
That situation would then be contrary to the right of any victim to obtain reparation and compensation.
فهذه الحالة إذن مخالفة لحق الضحية في الانتصاف والحصول على تعويض
Provide guidance on the types of activities which could be contrary to the aims of the Convention and relevant national and international laws and regulations, including on the export and import of biological resources;
توفِّر إرشادات بشأن أنواع الأنشطة التي قد تتنافى وأغراض الاتفاقية والقوانين واللوائح الوطنية والدولية ذات الصلة، وكذلك بشأن تصدير الموارد البيولوجية واستيرادها
applications received under phases V and VI is being impeded because they include conditions that may be contrary to procedures.
عددا كبيرا من العقود في المرحلتين الخامسة والسادسة لم تقدم بسبب إدراج شروط فيها قد تكون مناقضة لﻹجراءات
The transaction shall not violate any obligation of the Republic of Hungary under international treaties and shall not be contrary to the country ' s foreign policy, national defence and national security interests;
لا تنتهك أي معاملة أي التزام من جانب جمهورية هنغاريا بموجب المعاهدات الدولية كما لا يكون متعارضا مع السياسة الخارجية للبلد ولا مع مصالح الدفاع الوطني والأمن القومي
To limit the actions of the Office of the High Commissioner to Gaza would be contrary to its mandate, which extended to all of the occupied territories, including the West Bank and Jerusalem.
وإن قصر عمل المفوضية على غزة سيكون متعارضا مع وﻻيتها التي تشمل اﻷراضي المحتلة بكاملها، بما في ذلك الضفة الغربية والقدس
Secondly, in 1996 the International Court of Justice declared that a ' threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law '
ثانيا، أعلنت محكمة العدل الدولية في عام ٦٩٩١ أن'التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها إنما هو عموماً أمر مخالف لقواعد القانون الدولي السارية في النزاعات المسلحة، وبشكل خاص مبادئ وقواعد القانون اﻹنساني
In doing so the President stated, that the reintroduction of the death penalty would be contrary to article 4(3) of the American Convention on Human Rights, which prohibits reintroduction
وقد صرح الرئيس في هذا الصدد بأن إعمال عقوبة الإعدام من جديد سيكون متعارضا مع المادة 4(3)
We would prefer majorities different from those clearly defined in the Charter to be defined rather informally, without adopting decisions that might be contrary to the United Nations Charter.
ونحن نفضل أن تحدد اﻷغلبيات التي تختلف عن تلك المحددة بوضوح في الميثاق، بشكل غير رسمي إلى حد ما، دون اتخاذ قرارات قد تتعارض مع ميثاق اﻷمم المتحدة
Furthermore, any measure aimed at restricting the promotion prospects of staff members on the basis of their nationality would be contrary not only to modern human resources management practices,
وعلاوة على ذلك، فإن أي إجراء يهدف إلى حصر آفاق ترقية الموظفين على أساس جنسيتهم سيكون منافيا لا لمبادئ الإدارة الحديثة للموارد البشرية فحسب
Moreover, an arbitrary decision that the Secretariat must find some way to absorb all additional expenditure resulting from inflation and currency fluctuations would be contrary to accepted procedures and to the provisions of resolution 41/213 which the General Assembly had adopted, it must be stressed, by consensus.
وعﻻوة على ذلك، فإن قرارا اعتباطيا بأن تجد اﻷمانة العامة طريقة ما ﻻستيعاب جميع النفقات اﻹضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات العملة سيكون منافيا لﻻجراءات المقبولة وﻷحكام القرار ٤١/٢١٣ الذي اتخذته الجمعية العامة، وﻻ بد من التشديد عليه بتوافق اﻵراء
shifting basic principles to suit other interests that may be contrary to the wishes of the peoples.
وتغيير المبادئ اﻷساسية لكي تناسب مصالح أخرى قد تكون متعارضة مع رغبات الشعوب
Results: 265, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic