BEREAVED in Arabic translation

[bi'riːvd]
[bi'riːvd]
الثكلى
المكلومة
bereaved
grieving
distraught families
الفقيد
late
deceased
bereaved
departed
son willingly
الثكالى
المفجوعة
bereaved
grieving
المفجوعين
bereaved
المكلومين
الثاكل

Examples of using Bereaved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They hacked the data of thousands of dead kids to directly target bereaved parents with this charming mailer.
اخترقوا بياناتَ آلاف الأطفالِ المَوتى لإسْتِهْداف الآباء المفجوعين مَع باعثِ البريد السَاحِرِ هذا
we ask that these condolences be conveyed to the bereaved family.
منطقتنـــــا، ونحن نطلب أن تنقــــل هـــــذه التعازي إلى اﻷسرة المفجوعة
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I express our sincerest condolences to the bereaved families and to the Government and people of Russia.
وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الشخصي، أعرب عن أخلص تعازينا للأسر المفجوعة وللحكومة الروسية وشعبها
This message of condolence will be conveyed to all those concerned in Pakistan, including the bereaved families.
وسأنقل رسالة التعازي هذه إلى كافة المعنيين في باكستان، بمن فيهم أسر الضحايا
On behalf of the General Assembly, I request the representative of Malaysia to convey our condolences to the Government and the people of Malaysia and to the bereaved family of His Majesty Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah.
وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل ماليزيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب ماليزيا وإلى أسرة الفقيد جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه
On behalf of the Asian Group, I extend our deepest condolences and sympathies to the Government and the people of Spain and to the bereaved family of Ambassador De Piniés in this hour of agony and distress.
وإنني، بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، أتقدم بأحر تعازينا ومؤاساتنا لحكومة وشعب إسبانيا ولأسرة السفير دي بينييس المكلومة في ساعة الألم والكرب هذه
convey our condolences to the Government and the people of Nigeria and to the bereaved family of His Excellency Umaru Musa Yar ' Adua.
ينقل خالص تعازينا إلى حكومة نيجيريا وشعبها وإلى أسرة الفقيد فخامة عُمرُ موسى يارأدوا
I request the representative of Austria to convey our condolences to the Government and the people of Austria and to the bereaved family of Kurt Waldheim.
نفسي، أطلب من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة النمسا وشعبها وإلى أسرة كورت فالدهايم المكلومة
The aggrieved shall mean the person who suffered harm to his/her health as a result of a criminal act, as well as the bereaved spouse and/or bereaved child of such person and, in their absence, the bereaved parent of the person who died in consequence of a criminal act.
(أ) الشخص المتضرر هو كل شخص تضرر صحيا نتيجة لعمل جرمي، إلى جانب الزوج الثاكل للشخص الذي يتوفى نتيجة لعمل جرمي و/أو أولاده اليتامى، وفي غيابهم، الوالدين المحزونين
On behalf of the General Assembly, I request the representative of Bahrain to convey our condolences to the Government and the people of Bahrain and to the bereaved family of His Highness Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa.
وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل البحرين أن ينقل تعازينا إلى البحرين حكومة وشعبا وإلى أسرة سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة المكلومة
People behave oddly around the bereaved.
الناس يتصرفون بغرابة عندما يكونون بجوار الأشخاص المفجوعين
The bereaved wife Of president james garfield.
زوجة الفقيد الرئيس" جيمس غارفيلد
Our condolences go to the bereaved families.
ونتقدم بتعازينا إلى الأسر المنكوبة
Bereaved families and victims of terror attacks.
العائلات الثكلى وضحايا العمليات العدوانية
I know some of our recently bereaved relatives.
أنا أعرف بعض من أقاربنا الثكلى مؤخرا
No, I'm not bereaved.
لا، لست حزين
This bereaved mother looking for her child Omar.
هذه الأم المكلومة تبحث عن صغيرها عمر
Chanel Oberlin, bereaved fiancée of dead Chad Radwell.
(شانيل أوبرلين)، الخطيبة الثكلى لـ(تشاد رادويل) الميّت
The" Israeli- Palestinian Bereaved Families for Peace".
منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني- إسرائيلي أجل السلام
Tears still flow down the faces of bereaved mothers.
وما زالت الدموع تنساب على وجوه الأمهات الثكالى
Results: 665, Time: 0.0673

Top dictionary queries

English - Arabic