CONSIDERABLE IMPROVEMENTS in Arabic translation

[kən'sidərəbl im'pruːvmənts]
[kən'sidərəbl im'pruːvmənts]
تحسينات كبيرة
تحسن كبير
التحسينات الكبيرة
تحسينات هامة
تحسنا كبيرا
التحسن الكبير
تحسناً هائلاً
تحسينات ملحوظة
تحسينات هائلة

Examples of using Considerable improvements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee was further informed that considerable improvements had been made in the fields of women ' s health and education.
وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه قد تحققت تحسينات ملموسة في ميداني الصحة والتعليم بالنسبة للمرأة
In recent years, considerable improvements had been made in the overall management of increasingly multifunctional operations and the current budget proposals would reinforce that trend.
وهناك تحسينات كثيرة أدخلت في السنوات الأخيرة على الإدارة الشاملة للعمليات المتعددة المهام بشكل متزايد، وسوف تعزز الميزانية المقترحة حاليا ذلك الاتجاه
political aspects must be translated into considerable improvements in the standard of living of the Nicaraguan people, who are the object and principal beneficiaries of the process.
يُترجم الجانبان اﻻقتصادي والسياسي إلى تحسينات كبيرة في مستوى معيشة شعب نيكاراغوا، الذي يعتبر هدف هذه العملية والمستفيد الرئيسي منها
The Chairman of G-10 added that the past years had witnessed considerable improvements in the collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions.
وأضاف رئيس مجموعة اﻟ ١٠ أن السنوات الماضية شهدت إدخال تحسينات كبيرة على التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
The resumption of agricultural progress will require considerable improvements in production techniques and increases in actual production in the coming years.
وسيتطلب استئناف النمو الزراعي إدخال تحسينات كبيرة في تقنيات اﻻنتاج، وزيادات في اﻹنتاج الفعلي خﻻل السنوات القادمة
Considerable improvements in the justice sector are needed to ensure lasting peace and security in Haiti.
ومن اللازم إدخال تحسينات كبيرة في قطاع القضاء لضمان استمرار السلام والأمن في هايتي
The oil-exporting countries saw considerable improvements in their trade and current-account balances as a result of higher oil prices and export revenues, while in Turkey
وشهدت البلدان المصدرة للنفط تحسينات كبيرة في موازينها التجارية وموازين حساباتها الجارية نتيجة لارتفاع أسعار النفط وحصائل التصدير،
The organizations under review have achieved considerable improvements in the energy efficiency of their buildings through better design and insulation, more efficient lighting and HVAC equipment and installation of double-glazed windows and solar panels.
حققت المنظمات قيد الاستعراض تحسينات كبيرة في الكفاءة في استخدام الطاقة في مبانيها عن طريق تصميمها وعزلها بوجه أفضل، وزيادة كفاءة أجهزة الإضاءة والتدفئة والتهوية وتكييف الهواء()، وتركيب النوافذ الزجاجية المزدوجة والألواح الشمسية
As regards the recruitment process for Resident Coordinators, considerable improvements have been noticed, but the consultation process needs to be further developed to ensure that such positions are truly open to staff from all organizations of the United Nations system in a transparent manner.
وفيما يتعلق باجراءات توظيف المنسقين المقيمين، لوحظ تحسن كبير، اﻻ أن عملية التشاور تحتاج الى مزيد من التطوير لضمان كون تلك الوظائف مفتوحة بحق أمام جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في اطار من الشفافية
Considerable improvements have already been implemented by the management to reduce subsidies to the extent possible while maintaining the low price levels of food and drinks and ensuring maintenance of food quality.
سبق للادارة أن أدخلت تحسينات كبيرة لتقليص الاعانات بالقدر الممكن في حين حافظت على مستويات منخفضة لأسعار الأغذية والمشروبات وضمنت نوعية الأغذية
As reported to the CMP at its seventh session, the JISC and its support structure made considerable improvements to JI Track 2 in 2011, aimed at efficiency and increasing the use of JI Track 2 while maintaining its environmental integrity.
كما أُبلغ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة، أدخلت لجنة الإشراف وهيكل دعمها تحسينات هامة على المسار الثاني للتنفيذ المشترك، الهدف منها تحقيق الكفاءة وزيادة استخدام المسار الثاني للتنفيذ المشترك مع الحفاظ على سلامته البيئية(
Mr. Kadiri(Morocco) said that, despite the considerable improvements in the situation of children, particularly from the point of view of mortality, combating certain diseases and epidemics and increasing school attendance, what had been achieved still did not match what had been promised.
السيد القادري(المغرب): قال إنه على الرغم من التحسينات الكبيرة في حالة الطفل، وخاصة من حيث خفض نسبة وفيات الأطفال ومحاربة بعض الأمراض والأوبئة وزيادة الالتحاق بالمدارس، فإن ما تحقق ما زال دون مستوى ما تم الوعد به
Considerable improvements are being made in the administration of the Territories
ويجري إحداث تحسينات كبيرة في إدارة اﻷقاليم وحكومتها،
Considerable improvements had been made in the area of comprehensive safeguards and verification systems, while the Model Protocol Additional to the Agreements between States and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards, with its stricter standards, was being more widely accepted.
وقال لقد جرت تحسينات هامة في مجال الضمانات الشاملة ونظم التحقق، وحظي البروتوكول النموذجي الإضافي للاتفاقات المعقودة بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات بمعاييرها الأكثر صرامة قبولا واسعا
Considerable improvements were achieved in the preparation of 1993 letters of instruction by the introduction of regular" status reports" on the processing of letters of instruction in the different UNHCR units.
وقد تحققت تحسينات كبيرة في إعداد رسائل التعليمات لعام ١٩٩٣ باستخدام" تقارير الحالة" بانتظام عن تجهيز رسائل التعليمات في مختلف وحدات المفوضية
Considerable improvements have been achieved in energy exploration and development operations on land and offshore and have resulted in considerable expansion in the exploitation of the resource base, with higher productivity and quality.
وقد أنجزت تحسينات هائلة في عمليات استكشاف وتطوير الطاقة في البر والبحر، وأدت إلى توسع كبير في استغﻻل قاعدة الموارد، مع رفع مستوى اﻻنتاجية والنوعية
Home ownership has been gradually increasing and now stands at over 80 per cent and, in recent years, considerable improvements have been made to the social housing systems.
وأخذ تملك المساكن يزداد بصورة تدريجية وهو يبلغ اﻵن أكثر من ٠٨ في المائة، وقد أُجريت تحسينات هامة في السنوات اﻷخيرة على نظم اﻹسكان اﻹجتماعي
In most countries, the proportion of public expenditure allocated to social sectors has exceeded 20 per cent and there have been considerable improvements in the field of education, health, water supply and sanitation over the past decade.
ففي معظم البلدان، تجاوزت نسبة اﻹنفاق العــام المخصص للقطاع اﻻجتماعي ٢٠ في المائة وحدثت خﻻل العقد الماضي تحسينات هامة في ميادين التعليم والصحة واﻹمداد بالمياه واﻹصحاح
The Board analysed schedules showing the status of the external tables as at 15 October 2007 and the status as at 30 April 2008, and noted considerable improvements with regard to unrecorded payments and deposits.
وحلل المجلس جداول تُظهر حالة الجداول الخارجية في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وحالتها في 30 نيسان/أبريل 2008، ولاحظ تحسينات هامة فيما يتعلق بالمدفوعات والإيداعات غير المسجلة
Ongoing efforts to comply with IPSAS have resulted in considerable improvements to the Office ' s financial management and reporting, as well as to asset management by operations.
وقد نجم عن الجهود المتواصلة من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إدخال تحسينات كبيرة في أسلوب المكتب في مجال الإدارة والإبلاغ الماليين، وأيضاً في إدارة الأصول عن طريق العمليات
Results: 692, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic