CONSISTENT EFFORTS in Arabic translation

[kən'sistənt 'efəts]
[kən'sistənt 'efəts]
جهوداً متسقة
جهودا متواصلة
الجهود المستمرة
جهودا دؤوبة
جهود متسقة
جهود متواصلة
جهودا متسقة
الجهود المتناسقة

Examples of using Consistent efforts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consistent efforts, therefore, will have to be made, not only to improve decision-making processes, but also the mechanisms for executing decisions.
ولذلك، يتعين بذل الجهود المستمرة ليس لتحسين عمليات صنع القرار فحسب، ولكن أيضا لتحسين آليات تنفيذ القرارات
Despite consistent efforts in the past to assist Africa, there are still widening disparities in development between the continent and the rest of the world.
وعلى الرغم من الجهود المتسقة التي بذلت في الماضي لمساعدة أفريقيا، ما زالت أوجه التباين العميق في التنمية بين القارة وبقية العالم قائمة
Consistent efforts have also been made to enhance the timely use and quality of such accountability tools as office management plans, individual performance appraisals, and the annual reporting mechanism.
وقد بذلت جهود متواصلة أيضا لتحسين توقيت استخدام أدوات المساءلة من قبيل خطط إدارة المكاتب وتقييمات الأداء الفردي وآلية الإبلاغ السنوي ونوعيتها
The Council has pursued consistent efforts to promote integrated follow-up of conferences and to identify how best to conduct conference reviews.
وواصل المجلس بذل جهود متسقة لتعزيز المتابعة المتكاملة لنتائج تلك المؤتمرات وتحديد أفضل السبل لإجراء استعراضات لنتائج المؤتمرات
The Democratic People ' s Republic of Korea commended the Government ' s consistent efforts for the protection and promotion of human rights and the considerable progress achieved.
وأشادت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بما تبذله الحكومة من جهود متسقة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وبالتقدم الكبير المحرز
Achieving that greater integration and visibility would require consistent efforts and dedication of resources to.
ويتطلَّب تحقيق ذلك القدر الأكبر من التكامل ومن زيادة الظهور للعيان بذل جهود متَّسقة وتخصيص الموارد من أجل ما يلي
It was a difficult process, one which required consistent efforts by all concerned if results were expected.
وهي عملية صعبة تقتضي من الجهات المعنية كافة بذل جهود متسقة للتوصل إلى النتائج المرجوة
Convinced of the need to eradicate this scourge at the root, Morocco is making consistent efforts to achieve sustainable development in the affected areas through the implementation of an integrated economic and social development programme that takes the form of alternative projects.
والمغرب، إيمانا منه بضرورة استئصال الداء من جذوره، يبذل حاليا جهودا متواصلة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لمناطق معينة، وذلك بتنفيذ مخطط شمولي للنماء اﻻقتصادي واﻻجتماعي عبر سلسلة من البرامج البديلة
With years of consistent efforts, Superlight has got approvals from ISO9001-2008, QC0800000:2005 and ISO/TS16949:2009, owing a set of sophisticated
مع سنوات من الجهود المستمرة، وقد حصلت على الموافقات Superlight من ISO9001-2008، QC0800000:
I sincerely hope that you, Madam President, and your successors will finally be able to lead such consistent efforts by the successive cross-group Presidents to solid, meaningful progress in disarmament and arms control.
وإني آمل صادقةً، سيدتي الرئيسة، أنكِ ومن سيخلفك ستتمكّنون أخيرا من قيادة تلك الجهود المتناسقة التي قام بها رؤساء مختلف الأفرقة باتجاه تحقيق تقدم متين وهادف في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة
With years of consistent efforts, Superlight has got approvals from ISO9001-2008, QC0800000:2005 and ISO/TS16949:2009, owing a set
مع سنوات من جهود متسقة، سوبيرليت حصلت على الموافقات من iso9001-2008، qc0800000:
Three quarters of the States Parties with obligations under Article 5 and responsibilities for the wellbeing of cluster munition victims have reported on consistent efforts made throughout the past five years to implement actions contained in the Vientiane Action Plan related to victim assistance.
أفادت ثلاثة أرباع الدول الأطراف التي تقع عليها التزاماتها بموجب المادة 5 مسؤوليات عن حسن أحوال ضحايا الذخائر العنقودية ببذل جهود متواصلة طوال السنوات الخمس الماضية لتنفيذ الإجراءات الواردة في خطة عمل فيينتيان فيما يتصل بمساعدة الضحايا
whether expressed through the holding of international conferences which place appropriate emphasis upon the convention in question or through consistent efforts by international organizations.
دولية تركز التركيز المناسب على اﻻتفاقية المقصودة أو من خﻻل قيام المنظمات الدولية ببذل جهود متواصلة
With years of consistent efforts, Superlight has got approvals from ISO9001-2008, QC0800000:2005 and ISO/TS16949:2009, owing a set
مع سنوات من الجهود المتواصلة، حصلت Superlight على الموافقات من ISO9001-2008، QC0800000:
common goals with the United Nations, the OIC has made consistent efforts to expand and consolidate cooperation with this world body ever since it obtained observer status in 1975.
تسترشد بروح النهوض باﻷهداف المشتركة لﻷمم المتحدة، تقوم بجهود مستمرة لتعزيز وتوسيــع نطاق التعاون مع هذه الهيئة العالمية منذ أن حصلت علـــى مركز المراقب في عام ١٩٧٥
Consistent efforts are required so that we can arrive at a settlement of the of the frozen conflicts in Transdniestria and in the southern Caucasus, which continue to undermine stability and hamper regional cooperation.
ويتعين بذل جهود متسقة ليتسنى لنا التوصل إلى تسوية للصراعات المجمّدة في ترانسنيستريا وفي جنوب القوقاز، التي لا تزال تقوض الاستقرار وتعوق التعاون الإقليمي
Requests that the relevant practices concerning acquired rights(consistent efforts to ensure that any changes introducing less favourable conditions of service are applied only prospectively) be reflected in future reports.
تطلب أن تدرج في التقارير المقبلة الممارسات ذات الصلة بالحقوق المكتسبة(بذلت جهود مطردة لضمان عدم إجراء أي تغييرات من شأنها التقليل من مزايا شروط الخدمة إلا في مرحلة لاحقة
Despite serious, sincere and consistent efforts by African countries themselves to implement NEPAD, Africa is still far from realizing the levels of support required under that partnership.
وعلى الرغم من الجهود الجادة والمخلصة والمستمرة التي تبذلها البلدان الأفريقية نفسها لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ما زالت أفريقيا بعيدة عن تحقيق مستويات الدعم المطلوب بموجب تلك الشراكة
Azerbaijan continues its consistent efforts at the multilateral and bilateral levels to ensure closer coordination and cooperation in the implementation of its obligations in the areas of arms control, non-proliferation, disarmament and confidence- and security-building measures.
وتواصل أذربيجان الجهود الدؤوبة التي تبذلها على المستويين المتعدد والثنائي الأطراف لضمان التنسيق والتعاون بدرجة أوثق في تنفيذ التزاماتها في مجال تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح وتدابير بناء الثقة والأمن
will continue to make consistent efforts to denuclearize the Korean peninsula and the world, regardless of whether the six-party talks are resumed or not.
فعلت في الماضي، بذل جهود متسقة لنزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية والعالم، بغض النظر عن ما إذا كان سيتم استئناف المحادثات السداسية أم لا
Results: 75, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic