CONTENDS in Arabic translation

[kən'tendz]
[kən'tendz]
ويدعي
claim
allege
contend
argue
submits
وتدعي
claim
allege
contends
submits
argues
وتدفع
pay
drive
and
push
submits
argues
contends
is payable
يقول
said
told
وتجادل
فتدفع
وينازع

Examples of using Contends in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The State party contends that the author filed six different applications for review with the domestic courts and that all of these rejected her arguments.
وتحاجج الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ قدمت ست طلبات لمراجعة القضية أمام المحاكم المحلية، وأن جميع هذه المحاكم رفضت ما ساقته من حجج
In this respect the author contends that if the deterrence of serious crime were the primary purpose of the provision," such exception would not arise".
وفي هذا الصدد، يحاجج صاحب البلاغ بالقول إنه لو كان ردع الجريمة الخطرة هو الغرض الرئيسي لأحكام هذه المادة" لما ورد هذا الاستثناء
Lastly, the State party contends that the author does not qualify as a victim.
وأخيراً، تحاج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لا يفي بشروط اعتباره ضحية
Furthermore, the State party contends that the communication fails to establish how the State party has violated the Covenant.
وعلاوة على ذلك، تحتج الدولة الطرف بأن البلاغ لم يثبت كيفية انتهاك الدولة الطرف للعهد
Enka contends that the amounts owed by the Employer should be compensable regardless of the date of performance.
وتحتج الشركة بأنه ينبغي اعتبار المبالغ المستحقة على صاحب العمل قابلة للتعويض بصرف النظر عن تاريخ اﻷداء
The petitioner contends that domestic remedies to contest the mere existence of domestic legislation are not available in Australia.
ويحتج صاحب البلاغ بأن سبل الانتصاف المحلية غير متاحة في أستراليا للطعن في مجرد وجود التشريعات المحلية
As to security of person, the State party contends that there has been no interference with the author '
وأما عن مسألة الأمن الشخصي، فتدفع الدولة الطرف بأنه لم يحصل هناك
The State party contends that the claims under articles 14 and 18 are incompatible with the provisions of the Covenant.
وتحاجج الدولة الطرف بأن الادعاءات بموجب المادتين 14 و18 لا تتسق مع أحكام العهد
With regard to article 9, paragraph 4, the author contends that his incommunicado detention precluded him from challenging the legality of his detention.
وفيما يتعلق بالفقرة 4 من المادة 9، يجادل صاحب البلاغ بالقول إن احتجازه في سجن انفرادي حال دون طعنه في شرعية احتجازه(
As to article 16, the State party contends that this provision confers an individual right.
وبالنسبة للمادة 16، يحاجج الدولة الطرف بأن نصها يمنح حقا فرديا
The State party contends that, since that date, national authorities have thoroughly examined the complainant ' s request in substance.
وتحتج الدولة الطرف بأنه، منذ ذلك التاريخ، بحثت السلطات الوطنية طلب صاحب الشكوى بحثاً دقيقاً من حيث الموضوع
The State party contends that a court is expected to hear subjective disputes,
وتحاجج الدولة الطرف بأن المفترض أن تنظر المحكمة في المنازعات الذاتية، التي
First, Iraq contends that some of the projects in question were primarily completed and handed over prior to 2 August 1990.
أوﻻً، يجادل العراق بأن بعض المشاريع المعنية كانت قد استكملت أساساً وسلمت إلى العراق قبل ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١
As for the later proceedings initiated by the author, based on civil property law, the State party contends that the process was not discriminatory.
أما عن الدعوى اللاحقة التي رفعها صاحب البلاغ، استناداً إلى قانون الملكية المدني، فتدفع الدولة الطرف بأن الإجراءات لم تكن تمييزية
The State party contends that the expulsion of the complainant would not violate article 3 of the Convention.
وتحاجج الدولة الطرف بالقول إن طرد صاحب الشكوى لا ينتهك المادة 3 من الاتفاقية
Iraq contends that the situation in the former Yugoslavia is responsible for the inability of Hidrogradnja to find work for its redundant employees.
ويحاجج العراق بأنﱠ الحالة السائدة في يوغوسﻻفيا السابقة هي المسؤولة عن عدم قدرة شركة Hidrogradnja على إيجاد عمل للمستخدمين الفائضين عن الحاجة
The author also contends, without in fact referring to any specific clause of the Covenant, that his permanent expulsion from the lycée denied him the right to education.
وينازع صاحب البلاغ أيضاً بأن طرده النهائي من المدرسة الثانوية حرمه من الحق في التعليم، دون الإشارة إلى أي مادة من العهد
As to the authenticity of the documents submitted by the complainant as evidence, he contends that all are genuine.
وفيما يخص صحة الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى كأدلة، فهو يجادل بأنها أصلية
Our archive contends of more than 1500 reviews, comments and interviews, also further back in the last 20 years.
يتعامل أرشيفنا مع أكثر من 1500 من التعليقات والتعليقات والمقابلات، وأيضًا مرة أخرى خلال العشرين عامًا الماضية
The source contends that Mr. Al Chibani has not been entitled to such legal guarantees.
وينازع المصدر بأنه لم تخول للسيد الشيباني ضمانات قانونية من هذا القبيل
Results: 1758, Time: 0.0989

Top dictionary queries

English - Arabic