COORDINATING FRAMEWORK in Arabic translation

[ˌkəʊ'ɔːdineitiŋ 'freimw3ːk]
[ˌkəʊ'ɔːdineitiŋ 'freimw3ːk]
إطار تنسيقي
إطارا تنسيقيا
اﻹطار التنسيقي
the coordinating framework
the coordination framework
الإطار التنسيقي
إطار تنسيق
لإطار التنسيق

Examples of using Coordinating framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Taking note of Decision 160 of the Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE) of 27 March 1997(S/1997/259, annex II), including to provide the coordinating framework within which other international organizations can play their part in their respective areas of competence.
وإذ يحيط علما بالمقرر ١٦٠ للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧ S/1997/259، المرفق الثاني، الذي يتضمن توفير اﻹطار التنسيقي الذي يمكن للمنظمات الدولية اﻷخرى أن تؤدي فيه دورها في المجاﻻت الداخلة في نطاق اختصاصها
The plan provides the coordinating framework for United Nations actors, including the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, across six areas:(a) preparedness and response;(b) risk assessment, early warning
وتوفر هذه الخطة الإطار التنسيقي للجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، ومن بينها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في ستة مجالات، هي:(أ)
This coordinating framework can provide a common frame of reference and a mechanism for communication among Government ministries and also for State and civil society actors at all levels with regard to needed measures, across the range of measures and at each stage of intervention identified in article 19.
يمكن لإطار التنسيق هذا أن يوفر إطاراً مرجعياً مشتركاً وآلية للتواصل بين الوزارات الحكومية وللدول والجهات الفاعلة في المجتمع المدني على جميع المستويات بخصوص التدابير اللازمة، والتدابير كافة، وفي كل مرحلة من مراحل التدخل المنصوص عليها في المادة 19
The Committee recommends that States establish and make use of a comprehensive and cohesive national coordinating framework on children ' s health, built upon the principles of the Convention, to facilitate cooperation between government ministries and different levels of government as well as interaction with civil society stakeholders, including children.
وتوصي اللجنة الدول بإنشاء إطار تنسيق وطني شامل ومتماسك بشأن صحة الأطفال واستخدامه بالاستناد إلى مبادئ الاتفاقية لتيسير التعاون بين الوزارات الحكومية ومختلف مستويات الحكومة إضافة إلى التفاعل مع الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع المدني، بما في ذلك الأطفال
HLCP stressed the importance, building on these contacts and the coordinating framework provided by the system of regional inter-agency consultations convened by the Executive Secretary of ECA, of extending system-wide support to NEPAD and of systematically sharing information
واستنادا إلى هذه الاتصالات والإطار التنسيقي الذي توفره سلسلة المشاورات الإقليمية ما بين الوكالات التي يجريها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
To ensure the effective utilization of donor resources towards meeting the core priorities of the government budget, technical assistance and reconstruction needs, the national development plan(referred to in para. 47) will act as a coordinating framework for international assistance post-independence, including laying out priorities for technical assistance in government outside the Civilian Support Group posts covered by UNMISET.
ولكفالة فعالية استغلال الموارد المقدمة من المانحين في تلبية الأولويات الأساسية لميزانية الحكومة والمساعدة التقنية واحتياجات التعمير، ستكون الخطة الإنمائية الوطنية على النحو الوارد وصفه في الفقرة 47، بمثابة إطار تنسيقي للمساعدة الدولية في مرحلة ما بعد الاستقلال، بما في ذلك تحديد أولويات المساعدة التقنية في الحكومة، بخلاف وظائف فريق الدعم المدني التي تغطيها بعثة الدعم
The country strategy note, established by the General Assembly in its resolution 47/199, has been adopted as a coordinating framework in 16 African countries7 out of 33 countries worldwide(48.5 per cent of the total for Africa).8 In several cases, 9 the country strategy note has substantially contributed to a policy dialogue with the Government, providing a coherent frame of reference for programming.
وقد اعتُمدت مذكرة اﻻستراتيجية القطرية، التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٩، لتكون إطارا تنسيقيا في ١٦ بلدا أفريقيا٧(، من بين ٣٣ بلدا في جميع أنحاء العالم)تمثل أفريقيا ٤٨,٥ في المائة من العدد اﻹجمالي()٨(. وقد أسهمت مذكرة اﻻستراتيجية القطرية، إلى حد بعيد في عدة حاﻻت)٩، في إقامة حوار مع الحكومات بشأن السياسات، مما وفر إطارا مرجعيا متسقا لعملية البرمجة
the Permanent Council further decides to establish an OSCE presence in Albania in cooperation with the Albanian authorities and to provide the coordinating framework within which other international organizations can play their part in their respective areas of competence,
ينشئ في ألبانيا، بالتعاون مع السلطات اﻷلبانية، وجودا لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن يوفر اﻹطار التنسيقي الذي يمكن لكل منظمة من المنظمات الدولية اﻷخرى أن تؤدي فيه دورها
a leading coordinating role with regard to an arms embargo monitoring effort undertaken by other regional organizations, OSCE might offer a flexible coordinating framework for monitoring activities in the field if so desired by participants in the effort.
يتعلق بالجهود الرامية إلى تحقيق الرصد بشأن حظر توريد اﻷسلحة الذي تضطلع به غيرها من المنظمات اﻹقليمية، فإنها قد تكفل إطارا تنسيقيا مرنا ﻷنشطة الرصد في هذا الميدان إذا رغب في ذلك المشاركون في هذا الجهد، ويرد نص
In conclusion, I would summarize my reaction to your request by saying that, while not able to assume a leading coordinating role with regard to an arms embargo monitoring effort undertaken by other regional organizations, OSCE may offer a flexible coordinating framework for monitoring activities in the field if so desired by the participants in the effort.
وفي الختام، أود أن أوجز رد فعلي إزاء طلبكم بأن أقول، إنه على الرغم من أن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا غير قادرة على اﻻضطﻻع بدور تنسيقي رئيسي فيما يتعلق بجهود رصد حظر توريد اﻷسلحة التي تضطلع بها منظمات إقليمية أخرى، فإنها قد تقدم إطارا تنسيقيا مرنا لرصد اﻷنشطة في الميدان إذا رغب في ذلك المشاركون في هذه الجهود
out our task or for Member States to contribute directly to the implementation of this plan, although within the coordinating framework of the League.
تقوم الدول الأعضاء بالمساهمة المباشرة في تنفيذ هذه الخطة، ولكن ضمن إطار منسق بواسطة الجامعة
The programme approach offered a coordinated framework and greater programme impact.
والنهج البرنامجي يوفر إطارا تنسيقيا كما يوفر أثرا برنامجيا أبعد مدى
Elements to be mainstreamed into national coordinating frameworks.
عناصر ينبغي إدراجها في أطر التنسيق الوطنية
Such activities are meant to implement the Habitat Agenda in a coordinated framework for UN-Habitat and its partners at the global and local levels.
والهدف من مثل هذه الأنشطة هو تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار منسق بالنسبة لموئل الأمم المتحدة وشركائه على الصعيدين العالمي والمحلي
In particular, it is crucial to develop a coordinated framework to ensure the effective flow, integration and reporting on information gathered.
ومن الضروري بوجه خاص وضع إطار منسق يكفل على نحو فعال تدفق المعلومات وتكاملها والإبلاغ عنها
(c) Encourage a coordinated donor response to meet the needs of post-conflict reconstruction that provides policy advice and assistance within a coordinated framework;
ج تشجيع استجابة منسقة من المانحين لتلبية احتياجات التعمير في حاﻻت ما بعد النزاعات بما من شأنه أن يوفر المشورة في مجال وضع السياسات ويقدم المساعدة في إطار منسق
There is a lack of national coordinating frameworks engaging relevant stakeholders in chemicals management, including the implementation of international agreements and processes.
فهناك نقص في أطر التنسيق الوطنية التي تتيح مشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة في إدارة المواد الكيميائية، بما يشمل تنفيذ الاتفاقات والعمليات الدولية
States parties are therefore urged to adopt comprehensive, strategic and time-bound coordinating frameworks for child caregiving and protection.
وعليه، تُحَثُّ الدول الأطراف على اعتماد أطر تنسيق شاملةٍ واستراتيجيةٍ ومحددة الأجل لرعاية الأطفال وحمايتهم
COMESA and SADC have adopted a common approach to assessment within a coordinated framework to underpin their regional negotiations.
اعتمدت السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي نهجاً مشتركاً للتقييم ضمن إطار منسّق لدعم مفاوضاتهما الإقليمية
The National Women ' s Council Bill would establish a coordinated framework to advance women ' s issues.
وسيكون من شأن مشروع قانون المجلس الوطني لشؤون المرأة إنشاء إطار عمل منسق يستهدف النهوض بقضايا المرأة
Results: 42, Time: 0.0456

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic