NEGOTIATING FRAMEWORK in Arabic translation

[ni'gəʊʃieitiŋ 'freimw3ːk]
[ni'gəʊʃieitiŋ 'freimw3ːk]
الإطار التفاوضي
إطار تفاوضي
إطار التفاوض
اﻹطار التفاوضي

Examples of using Negotiating framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Despite the constructive approach of the Moldovan authorities in their dialogue with the self-appointed Transdniestrian leaders and with other participants in the multilateral negotiating framework, the lack of tangible results after 12 years of negotiations has demonstrated the inefficiency of the existing regional settlement mechanism.
ورغم النهج البنّاء الذي تعتمده سلطات مولدوفا في حوارها مع قادة ترانسدنيستر الذين نصبوا أنفسهم، ومع غيرهم من المشاركين في الإطار التفاوضي المتعدد الأطراف، فإن عدم التوصل إلى نتائج ملموسة بعد 12 سنة من المفاوضات بيّن عدم فعالية القائمة الموجودة للتسوية الإقليمية
First, do you think that the negotiating framework that was devised in Brussels several years ago is still valid, after some of the rather futile exercises that have taken place? Second question: do you think that the current Constitution of Gibraltar is
أوﻻ، هل ترى أن إطار التفاوض الذي وضع في بروكسل قبل سنوات عديدة مازال ساريا بعد ما حدث من بعض الممارسات التي ﻻ طائل تحتها؟ أما السؤال الثاني فهو:
What is now sought is a recognition of these initiatives and a negotiating framework in which our ability to achieve greater market access is enhanced,
وما نسعى إليه اﻵن هو اﻻعتراف بهذه المبادرات، وقيام إطار تفاوضي تتعزز فيه قدرتنا على الوصول بدرجة أكبر إلى اﻷسواق،
guidelines for identifying issues for research and policy analysis, but also a unique opportunity for all member countries to debate and highlight, freely and outside the negotiating framework, issues of common concern.
صعيد السياسة العامة، بل توفر أيضاً فرصة فريدة لجميع البلدان الأعضاء لمناقشة المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك وتسليط الضوء عليها بحرية وخارج الإطار التفاوضي
The profound interest of the Angolan Government in re-establishing peace as quickly as possible compelled it to accept the diplomatic initiatives of the mediator and the observers that led to the involvement of President Mandela of South Africa, President Chiluba of Zambia and President Mobutu of Zaire in supporting the efforts of the mediation within the established negotiating framework.
واهتمام الحكومة اﻷنغولية العميق بإعادة إقرار السلم في أسرع وقت ممكن قد أجبرها على قبول المبادرات الدبلوماسية للوسيط والمراقبين التي أدت إلى اشتراك الرئيس مانديﻻ، رئيس جنوب افريقيا، والرئيس شيلوبا، رئيس زامبيا، والرئيس موبوتو، رئيس زائير، في دعم جهود الوساطة داخل اﻹطار التفاوضي الذي جرى تحديده
In conclusion, he reiterated that, in France ' s view, the agreed negotiating framework on explosive remnants of war was not the most appropriate, since the task in hand was
وفي الختام، شدد على أن فرنسا ترى أن الإطار التفاوضي المتفق عليه بشأن مخلفات الحروب من المتفجرات ليس هو الإطار الملائم، نظراً
The Council of Ministers adopted a resolution welcoming the agreement reached in the multi-party negotiating framework on the date for democratic elections for a constituent assembly, called upon the international community to maintain its pressure on the Government of South Africa in all important areas, including arms, nuclear and oil embargoes, and decided to set up a special fund for elections in South Africa to
وقد اعتمد مجلس الوزراء قرارا يرحب باﻻتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار تفاوضي متعدد اﻷطراف بشأن موعد إجراء انتخابات ديمقراطية من أجل تكوين جمعية تأسيسية، ودعى المجتمع الدولي إلى مواصلة ممارسة ضغطه على حكومة جنوب افريقيا في كافة المجاﻻت الهامة، بما في ذلك فرض الحظر على السﻻح واﻷسلحة النووية والنفط، وقرر
There was urgent need for a rational negotiating framework.
وهناك حاجة ماسة لإيجاد إطار رشيد للتفاوض
Council members stressed the importance for both sides to reach a negotiating framework, in accordance with relevant Council resolutions.
وشدّد أعضاء المجلس على أهمية توصل الجانبين إلى إطار للتفاوض، وفقا لقرارات المجلس المتصلة بهذه المسألة
Simultaneously, the existence of the United Nations negotiating framework cannot serve as a pretext for postponing
كما أن وجود إطار الأمم المتحدة التفاوضي، في الوقت ذاته، لا يمكن أن يتخذ ذريعة لتأجيل
Mongolia welcomes the adoption by the World Trade Organization(WTO) members of the negotiating framework for the Doha trade round last July.
كما ترحب منغوليا باعتماد أعضاء منظمة التجارة العالمية إطار المفاوضات التجارية لجولة الدوحة في تموز/يوليه الماضي
Following the presentation of the draft text, the Committee, despite concerns expressed by some States, shifted into a new negotiating framework under the guidance of the Chairman and the Moderators.
وبعد تقديم مشروع النص، انتقلت اللجنة، رغم ما أبدته بعض الدول من قلق، إلى إطار تفاوضي جديد بتوجيه من رئيس اللجنة ومديري المناقشات
A fundamental review of the negotiating framework for the draft resolution was needed. The current process was too protracted, involved many delegations only at a late stage
ومضى يقول إن الأمر بحاجة إلى استعراض أساسي لإطار التفاوض على مشروع القرار، فالعملية الراهنة شابها تطويل بالغ ولم تضم وفوداً كثيرة إلاّ في مرحلة متأخرة
should be linked to progress on nuclear disarmament and the achievement of a comprehensive test-ban treaty, as well as the establishment of a negotiating framework within which the discriminatory nature of the Treaty should be examined.
يرتبط بالتقدم المحرز في مجال نزع السﻻح النووي وابرام معاهدة حظر شامل للتجارب باﻻضافة الى اقامة اطار تفاوضي لبحث الطابع التمييزي الذي تضطلع به هذه المعاهدة
This is why Mr. Papadopoulos in his speech states that"… the existence of the United Nations negotiating framework cannot serve as a pretext for postponing
ذلك هو السبب وراء تصريح السيد بابادوبولوس في خطابه ب أن"… وجود إطار التفاوض التابع للأمم المتحدة لا يمكن أن يُستخدم كذريعة لتأجيل
We have observed with great satisfaction the good cooperation that has developed over the last two years between dedicated experts and scientists that have been reinforcing the negotiating teams and the diplomatic negotiating framework of the CD, especially in the field of the CTBT.
لقد ﻻحظنا بارتياح بالغ التعاون الطيب الذي نشأ على مدى السنتين اﻷخيرتين بين خبراء وعلماء متفانين عززوا فرق التفاوض والهيكل التفاوضي الدبلوماسي لمؤتمر نزع السﻻح، وﻻ سيما في ميدان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
Although we commend the recent decision by the World Trade Organization General Council with regard to the agreement reached on a negotiating framework in the areas of agriculture, services, development issues and trade facilitation, we would like to underscore
ومع أننا نشيد بالقرار الأخير للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المتعلق بالاتفاقية التي تم التوصل إليها بشأن الإطار التفاوضي في ميادين الزراعة والخدمات ومسائل التنمية وتسهيلات التجارة، إلا أننا نود
In the absence of what they have deemed to be sufficient guarantees in that regard, they have suspended their participation in the Multi-party Negotiating Process, following the decision adopted by" sufficient consensus" within the negotiating framework on holding elections on 27 April 1994 for, inter alia, a constituent assembly.
وفي غياب ما تعتبره ضمانات كافية في هذا الشأن، فقد علقت تلك اﻷحزاب مشاركتها في عملية المفاوضات المتعددة اﻷطراف، في أعقاب اتخاذ قرار" بتوافق اﻵراء الكافي" في اﻹطار التفاوضي بشأن إجراء انتخابات من أجل جملة أمور من بينها تكوين جمعية تأسيسية، في ٧٢ نيسان/ابريل ٤٩٩١
The creation of a new negotiating framework, the setting of a date for South Africa ' s first non-racial, democratic elections, the lifting of economic sanctions and the establishment, at last, of the Transitional Executive Council were remarkable developments,
إن إنشاء إطار تفاوضي جديد، وتحديد موعد ﻷول انتخابـات ﻻ عنصرية وديمقراطية في جنوب افريقيا، ورفع الجزاءات اﻻقتصادية وإنشاء مجلس تنفيذي انتقالي بعد طول انتظار كانت كلها تطورات رائعة تثبت
This meeting concluded with the signing on 10 January of a framework agreement for the resumption of the negotiating process between the Government of Guatemala and the URNG, in which the parties established a new negotiating framework for reaching an agreement on a firm and lasting peace at an early date(ibid., annex).
وانتهى هذا اﻻجتماع بالتوقيع في ١٠ كانون الثاني/يناير على" اتفاق إطاري ﻻستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيماﻻ واﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي"، حدد فيه الطرفان إطارا جديدا للتفاوض من أجل التوصل في أجل قصير الى اتفاق سلم وطيد ودائم المرجع نفسه، المرفق
Results: 1275, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic