CURRENT IMPLEMENTATION in Arabic translation

['kʌrənt ˌimplimen'teiʃn]
['kʌrənt ˌimplimen'teiʃn]
التنفيذ الحالي
التنفيذ الراهنة
التنفيذية الحالية
التطبيق الحالي
التنفيذ الجاري
التنفيذ الحالية

Examples of using Current implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this respect, there is an urgent need to further develop further the results approach within PKOs; in fact the Inspectors consider that the current implementation of RBB should be further developed towards a full implementation of RBM.
وفي هذا الصدد، ثمة حاجة ملحة لزيادة تطوير النهج القائم على النتائج ضمن عمليات حفظ السلام. والواقع أن المفتشَين يعتبران أنه ينبغي زيادة تطوير التنفيذ الحالي لعملية الميزنة القائمة على النتائج في سبيل التنفيذ الكامل لعملية الإدارة القائمة على النتائج
However, given past trends and current implementation capacity, only an additional $9 million of the reserve list is projected under the high scenario should additional funding materialize.
بيد أنه نظرا إلى الاتجاهات السابقة وطاقة التنفيذ الحالية، لن يكون هناك توقع اسقاطي الا لما مقداره 9 ملايين دولار اضافية في القائمة الاحتياطية في اطار المخطط الافتراضي العالي اذا ما تحقق التمويل
would have immediate impact on the ground, address current implementation challenges, react to future developments,
تحدث الاتفاقية تأثيراً فورياً على أرض الواقع، والتصدي لتحديات التنفيذ الراهنة، والاستجابة للتطورات المقبلة، وضمان
The realization of a study on domestic and intimate partner violence against Roma women is included in the current implementation programme of the National Action Plan to Reduce Violence against Women 2010 to 2015.
ويندرج إنجاز دراسة عن العنف العائلي وعنف الشريك الحميم ضد نساء الروما ضمن برنامج التنفيذ الحالي لخطة العمل الوطنية للحد من العنف ضد المرأة 2010-2015
The current implementation plan foresees the first quarter of 2011 as the earliest start date for Wave 2, with a target
وتتوقع خطة التنفيذ الحالية أن يكون الربع الأول من عام 2011 هو أقرب موعد لبدء المرحلة الثانية التي تستهدف
The Action Plan is designed to ensure that the Convention can have immediate impact on the ground, address current implementation challenges and react to future developments, to reflect changes in implementation challenges.
وصُمِّمت خطة العمل لضمان إحداث الاتفاقية تأثيراً فورياً على أرض الواقع، والتصدي لتحديات التنفيذ الراهنة والاستجابة للتطورات المقبلة، ومراعاة التغييرات في تحديات التنفيذ
The present document analyses the barriers to implementation of the System of National Accounts, identifies areas for improvement in the implementation process and affords a reflection on the current implementation programme for the 2008 SNA.
وتحلل هذه الوثيقة العوامل التي تعوق تنفيذ نظام الحسابات القومية، وتحدد الجوانب التي ينبغي تحسينها في عملية تنفيذه وتقدم فكرة عن برنامج التنفيذ الحالي لنظام الحسابات القومية لعام 2008
Addressing in an integrated manner the sustainable development challenges relating to all four issues under review in the current implementation cycle can serve to enhance synergies, seize win-win opportunities and minimize trade-offs where they exist.
ومن شأن المعالجة بطريقة متكاملة لتحديات التنمية المستدامة ذات الصلة بالقضايا الأربع قيد الاستعراض في دورة التنفيذ الحالية أن تخدم تعزيز أوجه التآزر وتوفير فرص النجاح لجميع الأطراف والحد من التنازلات(إذا وجدت
The Action Plan aims to ensure that the Convention can have immediate impact on the ground, address current implementation challenges, react to future developments, and to reflect changes in implementation challenges.
وتهدف خطة العمل إلى ضمان إحداث الاتفاقية تأثيراً فورياً على أرض الواقع، والتصدي لتحديات التنفيذ الراهنة والاستجابة للتطورات المقبلة، ومراعاة التغييرات في تحديات التنفيذ
At is seventeenth session-- the policy session of its current implementation cycle-- the Commission will take decisions on policy options and practical measures to expedite implementation in the selected cluster of issues.
وفي الدورة السابعة عشرة- دورة السياسات لدورة التنفيذ الحالية- تتخذ اللجنة قراراتها بشأن الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ في مجموعة القضايا المنتقاة
At its seventeenth session-- the policy session of the current implementation cycle-- the Commission will take decisions on policy options and practical measures to expedite implementation in the selected cluster of issues.
وستتخذ اللجنة في دورتها السابعة عشرة- الدورة المكرسة للسياسات من دورة التنفيذ الحالية- قرارات بشأن الخيارات والتدابير العملية اللازمة في مجال السياسات للإسراع بتنفيذ مجموعة المواضيع المختارة
The side events and related activities were focused on issues related to the main thematic cluster of the current implementation cycle and provided an opportunity for informal exchange of views, information and experience.
وركزت هذه الأحداث الجانبية والأنشطة ذات الصلة على المسائل المتعلقة بمجموعة المواضيع الرئيسية لدورة التنفيذ الحالية، وأتاحت الفرصة لتبادل وجهات النظر والمعلومات والخبرات بشكل غير رسمي
Model draft financial statements have not yet been prepared and shared with the Board, and there are no plans for a dry run using real accounting data under the current implementation strategy.
لم يجر بعد إعداد مشروع نموذجي للبيانات المالية وإطلاع المجلس عليه، ولم توضع خطط لإجراء عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقة في إطار استراتيجية التنفيذ الحالية
implementations cycle when the focus was on energy, but became active in the current implementation cycle, that is focused on Agriculture, Rural Development, Land, Drought, Desertification, and Africa.
كان الاهتمام منصبا على الطاقة، إلا أنه أصبح فعالا في دورة التنفيذ الحالية، التي تركز على الزراعة والتنمية الريفية والأرض والجفاف والتصحر وأفريقيا
the scope and scale will be modified to meet the current implementation status and emerging plans for 2015.
الهيكل، ولكن نطاقها وحجمها سيعدلان ليناسبا حالة التنفيذ الحالية والخطط الناشئة لعام 2015
The current implementation status of the civilian police concept of operations is described in paragraphs 48
ويرد بيان الوضع التنفيذي الحالي لمفهوم الشرطة المدنية للعمليات في الفقرتين 48
(b) An examination by the State party of the progress made towards and the current implementation of the Convention within its territory
(ب) قيام الدولة الطرف بالنظر في التقدم المحرز في التنفيذ الجاري للاتفاقية داخل إقليمها
In addition, according to the current implementation schedule, Umoja is not expected to be ready for regular budget use before the formulation of the 2018-2019 budget.
ويضاف إلى ذلك أنه من غير المتوقع، استنادا إلى الجدول الزمني الراهن لتنفيذ نظام أوموجا، أن يكون النظام جاهزا لاستخدامه في الميزانية العادية قبل صياغة ميزانية 2018-2019
Alain Piquemal, Doyen, Institut du Droit de la Paix et du Développement, Université de Nice Sophia-Antipolis(France), and member of the Governmental Council of the Sea(Monaco), presented an overview of the current implementation frameworks for marine renewable energies.
قدم آلان بيكومال، عميد معهد قانون السلام والتنمية، جامعة نيس صوفيا- أنتيبوليس(فرنسا)، وعضو المجلس الحكومي للبحار(موناكو)، لمحة عامة عن أطر التنفيذ الحالية المتعلقة بالطاقات المتجددة البحرية
It highlighted on the ground experiences from partnerships practitioners working on issues related to the Commission ' s current implementation cycle(sixteenth and seventeenth sessions) as well as maximized opportunities to identify innovative solutions, effective strategies and emerging possibilities in implementing sustainable development goals and commitments.
وقد أُلقي الضوء على الخبرات العملية التي اكتُسبت من الممارسين العاملين في مجال الشراكات بالنسبة للمسائل التي لها صلة بالدورة التنفيذية الحالية للجنة (الدورتان السادسة عشر والسابعة عشر)، كما أنه زاد من فرص التوصل إلى حلول مبتكرة واستراتيجيات فعالة وإمكانات ناشئة في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة والتزاماتها
Results: 72, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic