DEVELOPING PROPOSALS in Arabic translation

[di'veləpiŋ prə'pəʊzlz]
[di'veləpiŋ prə'pəʊzlz]
تطوير المقترحات
وضع المقترحات

Examples of using Developing proposals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, decision 13/COP.9 provisionally adopts a set of impact indicators with a view to refining them and developing proposals for improvement in order to discuss them at COP 10 and 11.
وعلاوة على ذلك، فإن المقرر 13/م أ-9 يعتمد بصورة مؤقتة مجموعة من مؤشرات قياس الأثر بغية صقلها ووضع مقترحات بشأن التحسينات المرجوة من أجل مناقشتها في الدورتين العاشرة والحادية عشرة لمؤتمر الأطراف
The Advisory Committee trusts that the lessons learned from the initial experience will be applied to refining the mapping exercise and when developing proposals for the transfer of further functions to service centres, taking into account the observations and recommendations of the Committee contained in paragraphs 164 and 166 above.
واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيتم تطبيق الدروس المستفادة من التجربة الأولية في صقل عملية إعادة تشكيل المهام، وعند وضع مقترحات لنقل مهام أخرى لمراكز تقديم الخدمة، مع الأخذ في الاعتبار ملاحظات اللجنة وتوصياتها الواردة في الفقرتين 164 و 166 أعلاه
As a first step in this direction, the Mission participated in the recent seminar organized by the Joint Mediation Support Team on developing proposals on the parameters, principles and key elements of a comprehensive Darfur peace accord, held in Doha from 12 to 14 October 2009.
وكخطوة أولى في هذه الوجهة، شاركت العملية المختلطة في الحلقة الدراسية التي نظمها مؤخرا فريق دعم الوساطة المشتركة بشأن وضع مقترحات لتحديد بارامترات اتفاق سلام شامل لدارفور ومبادئه وعناصره الرئيسية وانعقدت في الدوحة، بقطر، في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009
regional levels(or creating networks if they do not yet exist) with a view to promoting inputs to the Commission process and developing proposals for implementation partnerships, along with strengthening national consultative processes involving representatives of Governments and major groups.
بهدف التشجيع على تقديم إسهامات في عملية اللجنة وإعداد مقترحات بخصوص شراكات التنفيذ، إلى جانب تعزيز العمليات التشاورية الوطنية التي يحضرها ممثلون للحكومات والفئات الرئيسية
By using contributions to fund awareness-raising within prospective recipient and donor countries about one of those strategic priorities, to provide seed money for developing proposals to donor agencies on behalf of Parties and to provide co-financing seed money to leverage partnerships with other donors for those strategic priorities;
(ب) بواسطة استخدام المساهمات لتمويل استثارة الوعي داخل البلدان المتلقية والمانحة المحتملة بشأن أولوية من تلك الأولويات الاستراتيجية، ولتوفير أموال أولية لوضع مقترحات تقدم إلى الوكالات المانحة بالنيابة عن الأطراف، ولتوفير أموال أولية للتمويل المشترك لتعزيز إبرام الشراكات مع الجهات المانحة الأخرى بشأن تلك الأولويات الاستراتيجية
The Monitoring Group also conducted meetings with representatives of the UNDP and FAO offices in Somalia, who expressed their desire to cooperate with the Monitoring Group in developing proposals for interdicting illegal, uncontrolled and unregulated fishing in the Somali exclusive economic zone and preventing the export of charcoal.
واجتمع فريق الرصد كذلك مع ممثلين من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتب منظمة الأغذية والزراعة في الصومال، وأعرب الممثلون عن رغبتهم في التعاون مع فريق الرصد من أجل وضع اقتراحات ترمي إلى منع صيد الأسماك غير القانوني وغير المنظم والذي لا يخضع للرقابة في المنطقة الصومالية الاقتصادية الخالصة ومنع صادرات الفحم
Noting the contributions from civil society in promoting the vision of a world free of nuclear weapons and in developing proposals on practical measures to achieve this vision, States parties emphasized the value of the involvement and contribution of civil society in the process of reviewing the Treaty.
وإذ لاحظت المساهمات المقدمة من المجتمع المدني في تحسين صورة عالم خال من الأسلحة النووية وفي وضع مقترحات بشأن تدابير عملية لبلوغ هذا الهدف، فقد شددت الدول الأطراف على قيمة مشاركة المجتمع المدني ومساهمته في عملية استعراض المعاهدة
Most recently, the Secretary-General ' s High-level Panel on System-wide Coherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment has been established to ensure that the United Nations maximizes its contribution to achieving the internationally agreed development goals and developing proposals for" more tightly managed entities" in the field of development, humanitarian assistance and the environment.
وأُنشئ منذ وقت قريب جدا فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة لضمان تعظيم مساهمة الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ووضع مقترحات لـ" كيانات تدار على نحو أكثر إحكاما" في ميدان التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
Assist countries in accessing new resources. Over the past two years, UNICEF country and regional offices have dedicated significant technical assistance to supporting national partners in developing proposals for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the World Bank ' s multicountry AIDS programme.
مساعدة البلدان في الحصول على موارد جديدة- على امتداد السنتين الماضيتين، كرست المكاتب القطرية والإقليمية التابعة لليونيسيف قدرا كبيرا من المساعدة التقنية لدعم الشركاء الوطنيين في وضع مقترحات للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وبرنامج البنك الدولي المتعدد البلدان بشأن بالإيدز
I urge the Government of the Sudan to work with UNISFA in conducting a joint assessment of the security requirements for the Diffra oil complex and developing proposals which would allow for the withdrawal of Sudanese police units while ensuring the security of those installations, in accordance with the Agreement of 20 June 2011.
وإني أحث حكومة السودان على العمل مع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في إجراء تقييم مشترك للمتطلبات الأمنية لمجمّع دفرة للنفط ووضع مقترحات تتيح انسحاب وحدات الشرطة السودانية، مع ضمان أمن تلك المنشآت، طبقا لاتفاق 20 حزيران/يونيه 2011
Emphasis will be placed on exchanges of national experience among developing countries in the area of demographic and population training; training in interdisciplinary aspects of population; preparation of related guidelines and publications on experiences gained; assistance in setting up training facilities and in arranging for fellowships in the population field; and developing proposals for the implementation of activities on integration of women in development. 9.
وسيتم التركيز على عمليات تبادل الخبرة الوطنية فيما بين البلدان النامية في ميدان التدريب الديموغرافي والسكاني؛ والتدريب في الجوانب السكانية الجامعة بين عدة تخصصات؛ وإعداد المبادئ التوجيهية ذات الصلة ومنشورات عن الخبرات المكتسبة؛ والمساعدة في إنشاء مرافق تدريبية وفي وضع ترتيبات للزماﻻت في ميدان السكان؛ ووضع مقترحات من أجل تنفيذ أنشطة تتعلق بإدماج المرأة في التنمية
At the request of my Special Representative, a technical assessment mission, comprising representatives of the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, visited Côte d ' Ivoire from 3 to 12 March to assess the progress made towards preparing for the elections and to assist UNOCI in developing proposals concerning the role the Operation should play in supporting the remaining tasks under the Ouagadougou Agreement.
بناء على طلب ممثلي الخاص، قامت بعثة للتقييم التقني تتألف من ممثلي إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بزيارة كوت ديفوار في الفترة من 3 إلى 12 آذار/مارس لتقييم التقدم المحرز نحو الإعداد للانتخابات ومساعدة عملية كوت ديفوار في وضع مقترحات بشأن الدور الذي ينبغي للعملية أن تقوم به من أجل دعم المهام المتبقية التي يلزم الاضطلاع بها بموجب اتفاق واغادوغو
(b) Contributions would be used to fund awareness raising within prospective recipient countries and among potential multilateral and bilateral donor partners about one of the strategic programme or project priorities identified by the Convention in a given biennium; to provide seed money for developing proposals to donor agencies on behalf of Parties for strategic programmes or project priorities; and to provide co-financing seed money to leverage partnerships with other donors for strategic programme or project priorities;
(ب) يتعين استخدام المساهمات لتمويل التوعية داخل البلدان المستفيدة المرتقبة وفيما بين الشركاء المانحين المتعددي الأطراف والثنائيين المحتملين وبشأن إحدى أولويات البرامج أو المشاريع الاستراتيجية التي تحددها الاتفاقية في فترة سنتين معينة؛ ولتوفير الأموال الاستهلالية لوضع مقترحات للوكالات المانحة بالنيابة عن الأطراف من أجل أولويات البرامج أو المشاريع الاستراتيجية، ولتوفير أموال استهلالية للتمويل المشترك للتشجيع على إقامة الشراكات مع الجهات المانحة الأخرى من أجل أولويات البرامج أو المشاريع الاستراتيجية
Those tasks included:(a) the design and implementation of a revised SNA questionnaire that would be harmonized to meet the different data needs of the members of ISWGNA and others, including national offices;(b) the further development of handbooks, compilation guides, training materials and training seminars to help implementation; and(c) continuing the research agenda and developing proposals for further updating the international standards on national accounts and related statistics.
وتتضمن تلك المهام ما يلي: أ( تصميم وتنفيذ استبيان منقح لنظام الحسابات القومية تتم مواءمته لتلبية اﻻحتياجات المختلفة ﻷعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية وغيرهم، بما في ذلك المكاتب الوطنية، من البيانات؛)ب( استحداث مزيد من الكتيبات، وأدلة التجميع، والمواد التدريبية، والحلقات الدراسية التدريبية للمساعدة في التنفيذ؛)ج مواصلة برنامج البحوث ووضع مقترحات لزيادة تحديث المعايير الدولية الخاصة بالحسابات القومية واﻻحصاءات ذات الصلة
Ireland is developing proposals for a Constitutional Convention.
تعمل آيرلندا على وضع مقترحات لعقد مؤتمر دستوري(
organizing ideas and developing proposals.
تنظيم الأفكار ووضع مقترحات
In that connection, the Secretariat was developing proposals aimed at reducing documentation.
وقالت إن اﻷمانة العامة، في ذلك الصدد، تضع مقترحات تهدف إلى تخفيض الوثائق
The Court also charged its Rules Committee with developing proposals to maximize efficiency.
كلفت المحكمة أيضا لجنة الﻻئحة الداخلية التابعة لها بوضع مقترحات لزيادة كفاءتها إلى الحد اﻷقصى
It is also developing proposals for public-private cooperation and creating South-South dialogue
وتضع أيضا مقترحات للتعاون بين القطاعين العام والخاص وإيجاد حوار
There were also calls for developing proposals for new sovereign debt workout
ووجّهت أيضا دعوات إلى وضع مقترحات لمخطط مستقل جديد معني بالديون
Results: 6107, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic