TO MAKE PROPOSALS in Arabic translation

[tə meik prə'pəʊzlz]
[tə meik prə'pəʊzlz]
إلى تقديم مقترحات
لتقديم اقتراحات
يقدموا مقترحات
التقدم بمقترحات
على التقدم باقتراحات
تقديم اﻻقتراحات
بمقترحات
proposal
suggestions

Examples of using To make proposals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was the Sixth Committee ' s role to make proposals regarding the legal aspects, leaving consideration of the administrative and budgetary issues to the Fifth Committee.
وقال إن للجنة السادسة دورا في تقديم مقترحات تتعلق بالجوانب القانونية، وترك النظر في المسائل الإدارية والميْزانية إلى اللجنة الخامسة
In this context, UNESCO invited the Non-Governmental Organizations Steering Committee to make proposals on how best to mobilize non-governmental organization networks concerned with education.
وفي هذا الصدد، دعت اليونسكو اللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية إلى التقدم بمقترحات بشأن أفضل الطرق لتعبئة شبكات المنظمات غير الحكومية المعنية بالتعليم
It enjoys a comprehensive right to make proposals on matters relevant to young people and is involved in the scrutiny of bills related to children and young people.
وهو يتمتع بحق شامل في تقديم مقترحات في الشؤون المتعلقة بالناشئين، وهو ضالع في تمحيص مشاريع القوانين المتعلقة بالأطفال والناشئين
No methods of decision-making should deprive States of the right to make proposals and have them considered by that Committee.
وينبغي ألا تحرم طرائق صنع القرار الدول من الحق في تقديم مقترحات ومن أن تنظر اللجنة في تلك المقترحات
To examine the distribution of the Member States among the geographical groups of ISESCO, and to make proposals thereon to the General Conference.
دراسة توزيع الدول الأعضاء على المجموعات الجغرافية للإيسيسكو وتقديم اقتراحات بشأنها للمؤتمر العام
The General Assembly requested the Secretary-General to invite Governments to make proposals towards a clearer legal definition of mercenaries.
وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة
Clarification was sought as to whether the above-mentioned procedure would allow observers to make proposals.
طُلب إيضاح بشأن ما إذا كان اﻹجراء المذكور أعﻻه يسمح للمراقبين بتقديم اقتراحات
take the initiative to make proposals on the implementation of the Act.
تأخذ المبادأة بتقديم مقترحات بشأن تنفيذ القانون
The Secretary-General should be asked to consult with the non-governmental organizations and to make proposals concerning their participation in the event.
وينبغي دعوة اﻷمين العام إلى إجراء مشاورات مع المنطمات غير الحكومية وصوغ اقتراحات بشأن اشتراكها في الحدث
If the Commission did not make progress in defining the concept of due diligence, it would be difficult to make proposals relating to international liability.
وإذا لم تحرز اللجنة تقدما في تعريف مفهوم الحرص اللازم، فإنه سيصعب تقديم مقترحات بشأن المسؤولية الدولية
The United States delegation was ready to support the inspectors ' reform efforts and to make proposals to help them in their task.
وأعلن أن وفد الولايات المتحدة مستعد لمؤازرة جهود الإصلاح التي يبذلها المفتشون وللتقدم باقتراحات لمساعدتهم على تنفيذ هذه المهمة
Following the European Court ' s judgement, the Government formed a working group to make proposals for carrying it out.
وبعد حكم المحكمة الأوروبية، شكلت الحكومة فريقاً عاملاً لتقديم مقترحات لتنفيذه
the secretariat should be asked to make proposals for improvements in its working conditions.
اللغات المطلوبة، ينبغي أن يطلب إلى الأمانة تقديم اقتراحات ترمي إلى تحسين ظروف عملها
take the initiative to make proposals on the implementation of the Act.
تبادر اللجنة بتقديم اقتراحات حول تنفيذ القانون
Requests the United Nations Conference on Trade and Development to make proposals for translating the commitments made at the Ministerial Meeting of the Trade Negotiations Committee regarding the least developed countries and net food-importing countries into concrete action.
تطلب إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يقدم مقترحات من أجل ترجمة اﻻلتزامات المعقودة في اﻻجتماع الوزاري للجنة المفاوضات التجارية بشأن أقل البلدان نموا والبلدان المستوردة الصافية لﻷغذية إلى عمل ملموس
The Committee notes the adoption of measures aiming at accelerating gender equality, such as the" Equal Future for Boys and Girls" homepage and the appointment of a committee to make proposals on ways of increasing the number of women in senior management of Icelandic companies.
وتحيط اللجنة علما باعتماد تدابير ترمي إلى التعجيل للمساواة بين الجنسين، من قبيل الصفحة الرئيسية المعنونة" مستقبل متكافئ للبنين والبنات" وتعيين لجنة لتقديم اقتراحات بشأن سبل زيادة عدد النساء في مستويات الإدارة العليا بالشركات الأيسلندية
In autumn 2004, the Minister of Commerce and Industry appointed a committee intended to make proposals on introducing greater opportunities for women to play a part in the management of companies.
وفي خريف عام 2004 عينت وزارة التجارة والصناعة لجنة بغرض التقدم بمقترحات عن إتاحة فرص أكبر للمرأة لكي تضطلع بدور في إدارة الشركات
In that context, the Assembly requested the Secretary-General to make proposals on the organization of such a structure within the framework of his proposals for the programme budget for the biennium 2004-2005.
وطلبت الجمعية من الأمين العام في ذلك السياق أن يقدم اقتراحات عن تنظيم هذا الهيكل ضمن إطار اقتراحاته بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005
In its resolution 47/211 of 23 December 1992 the General Assembly requested the Secretary-General to make proposals on establishing measures to recover misappropriated funds and on seeking criminal prosecution of those who have committed fraud against the Organization.
وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن وضع تدابير ﻻستعادة اﻷموال المختلسة والتماس المحاكمة الجنائية لمن ارتكبوا أعمال تدليس قبل المنظمة
With a view to implementing the provisions of article 2 of the Memorandum, consider it necessary to make proposals to the Governments of the States parties to the Memorandum on the advisability of creating a mechanism for coordinating cooperation among the countries of the region;
يرون أن من الﻻزم، ﻷغراض تنفيذ أحكام المادة ٢ من المذكرة، التقدم بمقترحات في حكومات الدول- المشاركة في المذكرة بشأن جدوى إنشاء آلية تنسيقية للتعاون بين بلدان المنطقة
Results: 357, Time: 0.1028

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic