ENABLING ENVIRONMENTS in Arabic translation

[i'neibliŋ in'vaiərənmənts]
[i'neibliŋ in'vaiərənmənts]
البيئات التمكينية
بيئات مواتية
البيئات المواتية
والبيئات التمكينية
بالبيئات التمكينية
والبيئات المواتية
بيئات تمكين
وبيئات تمكينية
البيئة التمكينية
تمكين البيئات
والبيئات التي تمكن
تهيئة البيئات
للبيئات التمكينية
البيئة المواتية

Examples of using Enabling environments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These documents list measures that need to be taken by all Parties to enhance the enabling environments for technology transfer.
وتسرد هذه الوثائق الإجراءات التي يجب على جميع الأطراف القيام بها لتعزيز البيئات المواتية لنقل التكنولوجيا
In addition, it was recommended that methodologies be advanced, sharing of knowledge and information be enhanced, and capacity-building, awareness-raising and enabling environments be promoted.
وإضافة إلى ذلك، أُوصي بتطوير المنهجيات، وتعزيز تبادل المعارف والمعلومات، وتشجيع بناء القدرات والتوعية وخلق بيئات مواتية
A more detailed summary of the discussions on enabling environments is included in chapter IV below.
ويرد ملخصّ أكثر تفصيلاً عن المناقشات المتعلقة بالبيئات التمكينية في الجزء الرابع أدناه
Address the unique technology relevant issues specific to SIDS recognizing scale of economies, enabling environments, and geographical remoteness for both adaptation and mitigation.
(م) تناول القضايا الفريدة ذات الصلة بالتكنولوجيا التي تخص بالذات الدول الجزرية الصغيرة النامية مع مراعاة حجم الاقتصادات والبيئات المواتية وبُعد الموقع الجغرافي فيما يتعلق بمسألتي التكيف والتخفيف على حد سواء
FCCC/SBSTA/2004/2 Summary of the senior-level round-table discussion on enabling environments for technology transfer, held at the ninth session of the Conference of the Parties.
FCCC/SBSTA/2004/1 ملخص لمناقشة المائدة المستديرة الرفيعة المستوى بشأن البيئات المواتية لنقل التكنولوجيا، المعقودة خلال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف
Achieving this will require the engagement of all actors in creating enabling environments that are safe, inclusive and sustainable.
ولا بد لتحقيق تلك المقاربة من إشراك جميع الجهات الفاعلة في إيجاد بيئات تمكين آمنة وشاملة ومستدامة
In addition, UNFPA seeks to create enabling environments that foster gender equity and equality, cultural sensitivity and partnerships, which complement UNFPA efforts.
وعلاوة على ذلك، فإن صندوق الأمم المتحدة للسكان يسعى لخلق بيئة تمكينية تعزز الإنصاف والمساواة بين الجنسين، والتنوع الثقافي والشراكات، مما يكمل جهود صندوق الأمم المتحدة للسكان
The framework is constituted of five key themes, namely: technology needs and needs assessments, technology information, enabling environments, capacity-building, and mechanisms for technology transfer.
ويتكون الإطار من خمسة مواضيع رئيسية هي: الاحتياجات من التكنولوجيا وعمليات تقييم الاحتياجات، والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا، والبيئات التمكينية، وبناء القدرات، وآليات نقل التكنولوجيا
He noted that the CBD programme of work includes elements relating to technology assessments, information systems, enabling environments and capacity-building and enhancement.
ولاحظ أن برنامج عمل اتفاقية التنوع البيولوجي يتضمن عناصر تتعلق بعمليات تقييم التكنولوجيا ونظم المعلومات والبيئات المواتية وبناء القدرات والدعم(
This would require enabling environments that facilitate investment at both the local and international levels, and the development of cost-effective distribution channels.
ويتطلب ذلك بيئة تمكينية تيسر الاستثمار على المستويين المحلي والدولي، واستحداث قنوات توزيع فعالة من حيث التكلفة
Stimulate the formation and development of national and international innovation systems and markets for technologies for mitigation and adaptation, creating favourable investment and enabling environments, and engaging the private sector;}.
(و){تحفيز تكوين وتطوير نظم وأسواق وطنية ودولية مبتكرة لتكنولوجيات التخفيف والتكيف، وتوفير مناخ مواتٍ للاستثمار وبيئات تمكينية، وإشراك القطاع الخاص؛
The five key themes are technology needs and needs assessments, technology information, enabling environments, capacity-building, and mechanisms for technology transfer.
والمواضيع الرئيسية الخمسة هي الاحتياجات إلى التكنولوجيا وعمليات تقييم الاحتياجات والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا والبيئات التمكينية وبناء القدرات والآليات اللازمة لنقل التكنولوجيا
in this process, national ownership and leadership as well as enabling environments, incentives, and consultations with and decision-making by multiple stakeholders must be ensured.
يتوفر في هذه العملية حس الملكية والقيادة الوطني، فضلاً عن البيئة التمكينية والحوافز والتشاور مع أصحاب المصلحة المتعددين ومشاركتهم صنع القرار
Participants agreed that, in this process, national ownership and leadership as well as enabling environments, incentives, and multi-stakeholder consultations and decision-making must be ensured.
واتفق المشاركون على ضرورة ضمان الملكية الوطنية والقيادة الوطنية، فضلاً عن البيئة التمكينية والحوافز والمشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين واتخاذ القرارات
Enabling Environments: describes how children learn well in enabling environments, in which their individual needs and there is a strong partnership between practitioners, parents and carers.
تمكين البيئات. يصف كيف يتعلم الطفل جيدا في بيئته الخاصة، يكون هناك شراكة قوية بين الممارسين والاهل ومقدمي الرعاية
(a) All governments shall play an important role in promoting effective enabling environments at the global and country level for the transfer of ESTs;
(أ) تقوم جميع الحكومات بدور هام في الترويج للبيئات التمكينية الفعلية على الصعيد العالمي وكذلك على المستوى القطري فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً
The conclusion of this analysis underscores the crucial role of sound governance in creating and enabling environments in which the capacity of individuals and institutions can find their expression.
وتؤكد نتيجة هذا التحليل الدور الحساس للحكم السليم في إيجاد وتمكين البيئات التي تستطيع فيها قدرات اﻷفراد والمؤسسات التعبير عن نفسها
Provision of enabling environments to promote the sustainability and effectiveness of capacity-building activities relating to the implementation of the ultimate objective of the Convention;
(أ) تهيئة البيئة المواتية لتعزيز الاستدامة والفعالية في أنشطة بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الهدف الأسمى للاتفاقية
Section V addresses technical assistance carried out by the various organizations as regards the development of national capacities, implementation of privatization policies and creating enabling environments.
ويتناول الفرع' خامسا' قيام العديد من المنظمات بتقديم المساعدات الﻻزمة لتطوير القدرات الوطنية وتنفيذ سياسات التحول إلى القطاع الخاص وتهيئة البيئة المواتية
UNIFEM works with policy, service delivery and media institutions to create enabling environments that promote and protect women ' s economic security and rights.
ويعمل الصندوق مع مؤسسات السياسة العامة وتقديم الخدمات والإعلام لتهيئة بيئات مؤاتية من شأنها تعزيز وحماية الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة
Results: 398, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic