FACING US in Arabic translation

['feisiŋ ʌz]
['feisiŋ ʌz]
تواج
facing us
confront us
يواج
our
face
we
في مواجهت نا
نواجه ها
نواجه ه
تواجهنــا
confront us
facing us are
we got

Examples of using Facing us in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Despite the economic hardships facing us, we continue to make great efforts to implement national strategies promoting the sustainable development and protection of the marine environment in order to consistently and effectively implement the Convention ' s provisions.
وعلى الرغم مما نواجهه من صعوبات اقتصادية، فإننا لا نزال نبذل جهودا جبارة لتنفيذ استراتيجيات وطنية، لتعزيز استدامة تنمية البيئة البحرية وحمايتها، بغية تنفيذ أحكام الاتفاقية بشكل متسق وفعال
we may say that the formulation of unified rules among States as to the extent to which State immunity should be granted is a task facing us in today ' s world.
الذكر، نستطيع القول إن صياغة قواعد موحدة بين الدول فيما يتصل بمدى ما ينبغي منحه للدول من حصانة تعد من المهام التي نواجهها في العالم المعاصر
My Government believes that the main challenge facing us is the difficult task of reversing the current tendency towards the social disintegration of the nation into a process of nation- building and creating social harmony.
وتعتقد حكومتي أن التحدي الرئيسي الذي نواجهه هو المهمة الصعبة لعكس مسار النزعة الحالية نحو التفكك اﻻجتماعي لﻷمة وتحويلها إلى عملية لبناء اﻷمة، ولتوفير التوافق اﻻجتماعي
Despite all efforts to identify the constraints facing us, the level of actions to address pockets of poverty has remained extremely low, particularly in rural areas where mere road infrastructure is sorely lacking.
وبالرغم من كل الجهود المبذولة لتحديد القيود التي نواجهها، لا يزال مستوى الإجراءات المتخذة لمواجهة جيوب الفقر منخفضا للغاية، ولا سيما في المناطق الريفية التي يفتقر فيها بشدة إلى مجرد توفر الهياكل الأساسية للطرق
Our national experience prompts us to agree with the Secretary-General that these global threats are all interrelated, and our different perceptions of the imminence of the threats facing us should not deter us from cooperating to address them.
وتدفعنا خبرتنا الوطنية إلى الاتفاق مع الأمين العام على أن جميع هذه الأخطار مترابطة، وأنه لا ينبغي لتصوراتنا المختلفة بشأن قرب الأخطار التي نواجهها ألا تعوق تعاوننا للتصدي لها
On the occasion of this commemorative debate, the Secretary-General has asked for the greatest possible response from all Governments and for them to engage all of their capacities in confronting the challenge facing us.
وبمناسبة هذه المناقشة التذكارية، طالب الأمين العام جميع الحكومات بالقيام بأكبر استجابة ممكنة وباستخدام جميع قدراتها في التصدي للتحدي الذي نواجهه
The progress that has already been made in the field of collaborative international endeavours encourages us to make further collective efforts to address the challenges facing us and to protect the peoples of the world from their political, economic and social repercussions.
إن ما تحقق في مسيرة العمل الدولي المشترك، يدعونا إلى بذل مزيد من الجهود والمساعي الجماعية للتعامل مع التحديات التي نواجهها، وتجنيب شعوب العالم أضرارها وتداعياتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية
There needs to be a process in place that examines the way things currently work and looks at the possibilities there are to change these traditional practices and become innovative to overcome the changing pressures facing us.
لذا يلزم إرساء عملية ينظر من خلالها في الطريقة التي تسير بها الأمور في الوقت الحالي، وفي الإمكانيات الموجودة لتغيير تلك الممارسات التقليدية، وفي الأخذ بنهج مبتكرة للتغلب على الضغوط المتغيرة التي نواجهها
As members of the Conference are aware, consultations are still under way in an attempt to overcome the difficulties facing us with regard to the agenda and organization of work of the Conference during this session.
وكما يعلم أعضاء المؤتمر، ﻻ تزال المشاورات جارية في محاولة للتغلب على الصعوبات التي نواجهها فيما يتعلق بجدول أعمال وتنظيم عمل المؤتمر في هذه الدورة
That is the challenge facing us today.
وهذا هو التحدي الذي نواجهه اليوم
The facts facing us today are most unfortunate.
والحقائق التي نواجهها اليوم هي مؤسفة للغاية
There are also non-methodological challenges facing us.
وثمة كذلك تحديات غير منهجية تواجهنا
Appreciating the magnitude of problems facing us.
تقدير حجم المشاكل التي تواجهنا
The list of problems facing us is endless.
وقائمة المشاكل التي تواجهنا ﻻ نهاية لها
How are you planning on facing us tomorrow?
كيف تخططين لمواجهتنا غداً؟?
Facing us, so we can see it.
واجهنا، حتى نستطيع رؤيته
The challenges facing us, however, are still enormous.
بيد أن التحديات التي تواجهنا لا تزال جد كبيرة
Facing us, just like you're doing now.
بإتجاهنا، تماماً كما تفعل الآن
In conclusion, the proliferation challenges facing us are serious.
وفي الختام، إن تحديات الانتشار التي تواجهنا خطيرة
We have a huge problem facing us as a species.
لدينا مشكلة كبيرة تواجهنا كنوع
Results: 4421, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic