GROUPS SHOULD in Arabic translation

[gruːps ʃʊd]
[gruːps ʃʊd]
يجب على المجموعات
ينبغي للمجموعات
ينبغي على الجماعات
ينبغي للجماعات
وينبغي لمجموعات
groups should
ينبغي لمجموعات
يجب على مجموعات
ينبغي لأفرقة
وينبغي لجماعات
الأفرقة ينبغي

Examples of using Groups should in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Specific efforts should be made to ensure that major group recommendations are taken seriously and incorporated(major groups should politely insist on reactions from Governments on major group statements).
ينبغي بذل جهود خاصة حتى تحمل توصيات المجموعات الرئيسية على محمل الجد ويؤخذ بها(ينبغي للمجموعات الرئيسية أن تلح بأدب على استصدار ردود أفعال من الحكومات على بياناتها
Marginalized groups should be meaningfully engaged.
وينبغي إشراك الجماعات المهمشة بشكل هادف
These groups should be actively supported.
وينبغي دعم هذه الجماعات بقوة
First distinction: enclaved groups should be distinguished.
التفرقة اﻷولى: ينبغي التمييز بين المجموعات المعزولة
The two groups should be kept separate.
وذكر أنه يجب الفصل بين المجموعتين
Major groups should be engaged more actively between sessions.
ينبغي أن تكون مشاركة المجموعات الرئيسية أكثر حيوية في الفترات الفاصلة بين الدورات
All socio-political groups should be mobilized towards this end.
ويجب أن تعبأ كل المجموعات السياسية- الاجتماعية لهذا الغرض
Representatives of major groups should also be invited to participate.
وينبغي أيضا دعوة ممثلي المجموعات الرئيسية إلى المشاركة
Members of major groups should be included in government delegations.
ينبغي ضم أعضاء من المجموعات الرئيسية إلى الوفود الحكومية
Groups should not exceed 10 persons at a time.
يجب أن لا تتجاوز المجموعة 10 أشخاص في الزيارة الواحدة
Women, minorities and victims groups should be adequately represented.
وينبغي أن تمثّل على النحو المناسب النساء والأقليات والجماعات التي تقع ضحية لذلك
The groups should be compact and professional in their orientation.
وينبغي أن تكون اﻷفرقة محدودة العدد وفنية اﻻتجاه
Those brutal acts by armed groups should be universally condemned.
ويجب أن يدين الجميع هذه الأعمال الوحشية التي تقوم بها الجماعات المسلحة
Groups should be permanent structures, not structures that change periodically.
يجب ان تكون المجموعات هياكل دائمية ولا تتغير
These groups should not be viewed as monolithic or discrete.
ويجب ألا ينظر لهذه الفئات على أنها موحدة أو متمايزة
Key groups should be mobilized and the public must be educated.
يجب تعبئة المجموعات الأساسية، كما يجب تثقيف الجمهور
Neither State security forces nor non-State armed groups should escape accountability.
ولا ينبغي لا لقوات أمن الدولة ولا للجماعات المسلحة غير التابعة للدولة الإفلات من المساءلة
(a) That human rights advocates groups should be supported;
أ ينبغي دعم الجماعات المناصرة لحقوق اﻹنسان
(c) The participation of major groups should be increased;
ج يتعين زيادة مشاركة المجموعات الرئيسية
The first consideration was that no new working groups should be established.
وكان الاعتبار الأول هو أنه لا ينبغي إنشاء أي أفرقة عاملة جديدة
Results: 30665, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic