HAD PRESENTED in Arabic translation

[hæd pri'zentid]
[hæd pri'zentid]
عرضت
introduced
offered
presented
a symptom
قدَّمة
عرض
introduced
offered
presented
a symptom
كان قد قدَّم

Examples of using Had presented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At all times, the Freedom House representative had presented himself as an NGO and the forum as an NGO-sponsored event.
وفي كل المرات، كان ممثل دار الحرية يقدم نفسه بوصفه منظمة غير حكومية ويقدم المنتدى بوصفه مناسبة تعقد برعاية منظمة غير حكومية
Ms. Simovich(Israel) said that it was unfortunate that, yet again, the Special Rapporteur had presented a flawed, one-sided report based on an imbalanced mandate.
السيدة سيموفيتش(إسرائيل): قالت إن من المؤسف أن يقدم المقرر الخاص، مرة أخرى، تقريرا معيبا يشوبه التحيز ويستند إلى ولاية غير متوازنة
During a ceremony led by Kahimbi early in April, Kapopo claimed to the Group that he had presented 540 soldiers for integration.
وخلال حفل ترأسه كاهيمبي فى أوائل نيسان/أبريل، ادعى كابوبو للفريق أنه قدَّم 540 جندياً لإدماجهم
The overwhelming majority of States did signal that they had presented relevant information to the Counter-Terrorism Committee.
وأشارت الغالبية العظمى من الدول إلى أنها قدّمت معلومات ذات صلة إلى لجنة مكافحة الإرهاب
He welcomed the proposed appointment of an advisory board, which had been promised several years previously when the Secretary-General had presented the plan.
ورحّب باقتراح تعيين مجلس استشاري، ذلك المجلس الذي وُعِد بتشكيله قبل عدة سنوات حينما قدَّم الأمين العام خطته
The sponsors, oblivious to the diversity of domestic circumstances, had presented the draft resolution in full awareness of its divisive nature.
وقال إن مقدمي مشروع القرار، الذين لم يأبهوا لتنوع الظروف الداخلية، قدّموا المشروع وهم يدركون تماماً طابعه الخلافي
A number of donor State representatives interviewed by OIOS stated that the Executive Director had presented a number of new initiatives as equally urgent and important.
وذكر عدد من ممثلي الدول الذين التقـى مكتب الرقابة الداخلية بهم أن المدير التنفيذي عرض عددا من المبادرات الجديدة، بوصفها عاجلة وهامة على قدم المساواة
In conclusion, he said that the report of the Secretary-General had presented an initial assessment of the restructuring of the Secretariat.
وقال مختتما إن تقرير اﻷمين العام عرض تقييما أوليا ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة
As became the pattern in succeeding rounds, the first session was devoted to the two proposals that the parties had presented in April 2007(see S/2007/206 and S/2007/210).
وكما أصبح النمط المعتاد في الجولات المتتالية، خصصت الجلسة الأولى للاقتراحين اللذين تقدم بهما الطرفان في أبريل نيسان/أبريل 2007(انظر S/2007/206 و S/2007/210
The Russian Federation had presented a proposal in the framework of the Decade to commemorate the centenary of the First International Peace Conference, held in The Hague in 1899.
واختتم قائﻻ إن الوفد الروسي قد تقدم باقتراح في إطار العقد لﻻحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلم، الذي عقد في ﻻهاي في ١٨٩٩
It was therefore regrettable that the Group of 77 and China had presented a non-consensual draft.
ولذلك فإن من المؤسف أن تقوم مجموعة الـ 77 والصين بطرح مشروع غير توافقي
Algeria had presented its third and fourth periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in February 2012 and it was currently examining the Committee ' s concluding observations on the reports.
واستطرد قائلا إن الجزائر قدمت تقريريها الدوريين الثالث والرابع إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في شباط/فبراير 2012، وهي تدرس الآن الملاحظات الختامية للجنة على هذين التقريرين
To that end, the Government of Iceland had presented a legislative amendment to the General Penal Code in order to ratify the Lanzarote Convention of the Council of Europe and allocated financial resources for a prevention and awareness-raising campaign.
ولهذه الغاية، قدمت حكومة آيسلندا تعديلا تشريعيا على القانون الجنائي العام من أجل التصديق على اتفاقية لانزاروت التابعة للمجلس الأوروبي وخصصت موارد مالية لحملة التوعية والوقاية
Grace had presented her story with clarity.
قدّمَت غرايس قصّتها بوضوح
And if the opportunity had presented itself.
وإن عرضت الفرصة نفسها
Participating countries were those countries that had presented credentials.
وقال إن البلدان المشاركة هي البلدان التي قدمت وثائق تفويض
I would seen drawings you had presented here at TED.
قد رأيت رسوماتك التي عرضتها هنا في تيد
The Special Rapporteur noted that article 19 had presented few problems.
لاحظ المقرر الخاص أن المادة 19 تثير بعض المشاكل
The Commission had presented its conclusions and recommendations in June of 1996.
وقدمت اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها في حزيران/يونيه ١٩٩٦
Had presented his credentials to the Foreign Minister, May 5, 2007.
قدم أوراق اعتماده إلى وزير الخارجية، 5 مايو 2007
Results: 52432, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic