WAS PRESENTED in Arabic translation

[wɒz pri'zentid]
[wɒz pri'zentid]
عرض
introduced
offered
presented
a symptom
وقُدم
and provided
and presented
and made
and submitted
and gave
and offered
and introduced
and delivered
and filed
and foot
وعُرض
and display
and view
and present
and offered
and presentation
and showcase
and width
and show
and introduced
and submitted
وقُدمت
and provided
and submitted
and made
and presented
and offered
and gave
and introduced
and delivered
and filed
and supplied
وعُرضت
and offered
and presented
and showed
and introduced
and exhibited
and displayed
and submitted
and showcased
and put
and outlined
طرح
جرى عرض

Examples of using Was presented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The issue was presented at council level with the adoption of a council conclusion.
وجرى عرض القضية على مستوى المجلس، واعتماد الاستنتاج الذي توصل إليه المجلس
A preliminary version was presented at a special panel," Gender Statistics: A Policy Tool", at the Fourth World Conference on Women.
وعُرضت نسخة أولية منه على فريق خاص" إحصاءات حسب نوع الجنس: أداة للسياسة"، في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
A prototype was presented to the business users from all peacekeeping operations in June 2013.
وجرى تقديم النموذج الأولي إلى المستعملين من جميع عمليات حفظ السلام في حزيران/يونيه 2013
The above-mentioned programme was presented to the participants in the Course held in 1997, with an invitation to participate in the project and to contribute to the first two phases of the programme.
وجرى عرض البرنامج المذكور أعﻻه على المشاركين في الدورة المعقودة عام ٧٩٩١، مع دعوة للمشاركة في المشروع واﻻسهام في مرحلتيه اﻷوليين
In 2014, a project entitled" Ten measures to reduce the prison population" was presented to the Prosecutor General ' s Office.
وفي عام 2014، طرح المدعي العام لجمهورية كازاخستان مفهوم اتخاذ" 10 تدابير لخفض عدد نزلاء السجون
He was pleased to note, nevertheless, that the budget was presented for the first time in a results-based format.
ومع ذلك، أعرب عن سروره لملاحظة أنه جرى تقديم الميزانية لأول مرة في شكل قائم على النتائج
UNHCR was asked to ensure congruence between what was presented to the CPC in New York and to the Executive Committee.
وطُلب من المفوضية ضمان التطابق بين ما يقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في نيويورك وما يقدم إلى اللجنة التنفيذية
The Investment Policy Review(IPR) of Zambia, the nineteenth in the series, was presented on 12 March 2007 in the presence of the Minister of Commerce, Trade and Industry of Zambia.
عُرِض استعراض سياسة الاستثمار في زامبيا، وهو الاستعراض التاسع عشر في سلسلة الاستعراضات، في 12 آذار/مارس 2007 بحضور وزير التجارة والصناعة في زامبيا
A model was presented to show ways of developing the quality of these measures, and of monitoring and evaluating them continuously at national level.
وقُدِّم نموذج لإظهار سبل تطوير نوعية هذه التدابير ورصدها وتقييمها بصورة مستمرة على الصعيد الوطني
In June 2013, a guide to social services ' work with unaccompanied children and adolescents was presented.
وفي حزيران/يونيه 2013، عُرِض دليل لعمل الخدمات الاجتماعية مع الأطفال غير المصحوبين والمراهقين
The above-mentioned draft programming document was presented at the second meeting for the fifth replenishment, held in Washington, D.C., on 25 and 26 June 2009.
عُرِض مشروع وثيقة البرمجة الآنف الذكر أثناء الاجتماع الثاني بشأن التجديد الخامس للموارد، الذي عقد في واشنطن، العاصمة، يومي 25 و26 حزيران/يونيه 2009
The report was presented at a conference held in Jakarta from 5 to 7 November 2006.
وقُدّم التقرير في مؤتمر عقد في جاكرتا من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
This paper was presented in the conference about political division in Libya that was held in Tripoli on 13/6/2015.
قُدّمت هذه الورقة في ندوة عُقدت في طرابلس بتاريخ 13/6/2015 عن الانقسام السياسي في ليبيا
The Panel was presented with a preliminary classification of the claims and with an assessment of the claims prepared by the secretariat on the basis of the recommendations made by the Panel in its first report.
عرض على الفريق تصنيف أولي للمطالبات وتقييم للمطالبات أعدته اﻷمانة بناء على التوصيات التي وضعها الفريق في تقريره اﻷول
A summary of the assessment mission ' s findings was presented to the Security Council during informal consultations on 17 April 2006 and the assessment mission ' s report was conveyed to the Permanent Missions of Iraq and Kuwait on 11 May 2006.
وقُدم موجز للنتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم إلى مجلس الأمن خلال مشاورات غير رسمية أجريت في 17 نيسان/أبريل 2006، وأحيل تقرير بعثة التقييم إلى البعثتين الدائمتين للعراق والكويت في 11 أيار/مايو 2006
Source: Annex E was referred to a contact group at the committee ' s third session, and revised text prepared by the contact group was presented to the committee in plenary in a conference room paper.
المصدر: أحيل المرفق هاء إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده فريق الاتصال على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع
An interim performance report for the biennium 1996- 1997 was presented in the context of the proposed final support budget for 1996- 1997(E/CN.7/1997/14), which increased the total number of outputs to be delivered to 3,099.
وقُدم تقرير أداء مؤقت لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ في سياق ميزانية الدعم النهائية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧(E/CN.7/1997/14)، التي زادت العدد اﻹجمالي للنواتج إلى ٠٩٩ ٣ ناتجا
The cultural revolution was presented as a period of democratization, a return to Arab and Islamic values and spontaneous popular mobilization against five identified threats to the power of the people: Communism, conservatism, capitalism, atheism,
تم تقديم الثورة الثقافية كفترة من التحول الديمقراطي،والعودة إلى القيم العربية والإسلامية، والتعبئة الشعبية التلقائية ضد خمسة تهديدات محددة لسلطة الشعب:
During the seventh meeting of the Joint Intergovernmental Regional Committee on Human Settlements and Environment, which was held at Addis Ababa in March 1993, a report on the follow-up to the Rio de Janeiro Conference was presented.
وخﻻل اﻻجتماع السابع للجنة اﻻقليمية الحكومية الدولية المشتركة المعنية بالمستوطنات البشرية والبيئة، الذي عقد في أديس أبابا في آذار/مارس ١٩٩٣، قدم تقرير عن متابعة مؤتمر ريو دي جانيرو
During the last three years we have seen a positive change in United Nations resolutions referring to the Middle East, the most important of which is the resolution regarding the Middle East peace process which was presented today.
وخﻻل السنوات الثﻻث الماضية، شهدنا تغيرا إيجابيا في قرارات اﻷمم المتحدة التي تشير الى الشرق اﻷوسط لعل أهمها القرار المتعلق بعملية السﻻم في الشرق اﻷوسط الذي قدم اليوم
Results: 2385, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic