HIS FUNCTIONS in Arabic translation

[hiz 'fʌŋkʃnz]
[hiz 'fʌŋkʃnz]
بمهامه
ه لمهام
ه لوظائف
وظائف ه
ه مهام
ه بمهام

Examples of using His functions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Going beyond those parameters reduces the credibility and legitimacy of his functions and, ultimately, of the Organization itself.
وإن تجاوز تلك المعايير يقلل من مصداقية وشرعية وظائفه، ومن مصداقية وشرعية المنظمة نفسها في نهاية المطاف
The Special Rapporteur continued his endeavour to follow up on the cases transmitted to Governments since he assumed his functions in June 1992.
وواصل المقرر الخاص مساعيه في سبيل متابعة الحاﻻت المحالة إلى الحكومات منذ توليه مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١
Requests the SecretaryGeneral to provide the independent expert with all necessary assistance, in particular the staff and resources required to perform his functions;
تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للخبير المستقل كل المساعدة اللازمة، وبخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد من أجل أداء مهامه
His functions are currently governed by article 252 of the Constitution and by legislation dating from 1948.
وتخضع وظيفته حاليا للمادة ٢٥٢ من الدستور السياسي ولتشريع صادر في عام ٨٤٩١
When he is in good condition and fully copes with his functions, a person feels great.
عندما يكون في حالة جيدة ويتكيف بشكل كامل مع وظائفه، يكون الشخص رائعًا
Requests the SecretaryGeneral to provide the independent expert with all necessary assistance, in particular all the staff and resources required to carry out his functions;
يطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد الخبير المستقل بكل ما يلزمه من مساعدة، وعلى الأخص ما يلزمه من موظفين وموارد للاضطلاع بمهامه
In carrying out his functions, Mr. Dinka would consult with the Special Envoy in Africa, as required.
وسيقوم السيد دينكا، لدى اضطﻻعه بمهامه، بالتشاور مع المبعوث الخاص في أفريقيا، حسب اﻻقتضاء
If the President is unable to perform his functions, a new President shall be elected for the unexpired term.
في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته يُنتخب رئيس جديد لما تبقى من مدة
The current President would continue his functions and, together with the council, would form a new Government.
ويستمر الرئيس الحالي في أداء مهامه ويتولى، مع المجلس، تشكيل حكومة جديدة
Mr. Gualtiero Fulcheri assumed his functions in August 1996 in Baghdad, where he and the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq(UNOHCI), will be based.
وقد تولى السيد غوالتييرو فولشيري مهام منصبه في آب/أغسطس ١٩٩٦ في بغداد، التي ستكون مقرا له ولمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية في العراق
As the President has assumed his functions in September, it should be recalled that on 20 September 1960, my country became a Member of the United Nations.
وبما أن الرئيس تولى مهام منصبه في أيلول/سبتمبر، تجدر الإشارة إلى أنه في 20 أيلول/سبتمبر 1960، أصبح بلدي عضوا في الأمم المتحدة
In the present report, the current mandate holder, who took up his functions on 1 August 2008, presents his main objectives and his vision for the future of the mandate.
في هذا التقرير، يعرض المكلف الحالي بالولاية، الذي تولى مهام منصبه في 1 آب/أغسطس 2008، أهدافه الرئيسية ورؤيته لمستقبل الولاية
If the President is unable to perform his functions, a new President shall be elected for the unexpired term.
إذا لم يعد الرئيس قادرا على أداء مهام وظيفته ينتخب رئيس جديد للمدة المتبقية
If any officer of the committee is unable to perform his functions, a new officer shall be elected for the unexpired term.".
وفي حالة عدم استطاعة أحد أعضاء مكتب اللجنة أداء مهام وظيفته ينتخب عضو جديد لما تبقى من مدة ولايته".(
(Claims by UNOG staff member for compensation for failure to classify his functions in a timely fashion, and for special post allowance).
(دعاوى من موظف سابق بمكتب الأمم المتحدة بجنيف يطلب فيها تعويضا عن عدم تصنيف اختصاصاته بأسلوب مناسب التوقيت، وعن بدل الوظيفة الخاص
The Director of the Division assumed his functions in January 2006; since then he has visited offices away from Headquarters, regional commissions, the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the former Yugoslavia, enhancing communications and engaging host-country authorities.
وتقلد مدير الشعبة مهامه في كانون الثاني/يناير 2006، وزار منذ ذلك الحين المكاتب الواقعة خارج المقر واللجان الإقليمية والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وعزز الاتصالات واتصل بسلطات البلدان المضيفة
(c) The Special Rapporteur counts on the support of OHCHR in order to carry out his functions and to provide the necessary advice and support in following up his recommendations to improve the human rights situation in the country.
(ج) يعتمد المقرر الخاص على دعم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لإنجاز مهامه وتوفير المشورة والدعم اللازمين لمتابعة توصياته في سبيل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد
During the reporting period, the Civilian Police Commissioner, Colonel Jurgen Friedrich Reimann(Germany), completed his tour of duty with MINURSO and was replaced by Colonel Wolf-Dieter Krampe(Germany), who assumed his functions on 13 March 1995.
وخﻻل الفترة المشمولة بالتقرير أتم مفوض الشرطة المدنية العقيد يورغن فريدريش رايمان المانيا( عمله مع البعثة واستبدل بالعقيد فولف- ديتركرامب)المانيا، الذي تسلم مهامه في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥
The concept cannot be redefined to correspond to place of residence if the latter does not coincide with the country where the staff member is supposed to exercise his functions on behalf of the organization.
وﻻ يمكن إعادة تعريف هذا المفهوم ليتفق مع محل اﻹقامة، إذا كان محل اﻹقامة ﻻ يقع في البلد الذي يفترض في الموظف أن يمارس عمله فيه لخدمة المنظمة
The Special Rapporteur wishes to inform the Assembly that, since taking up his functions on 1 August 2008, he has requested visits to a number of Member States.
ويود المقرر الخاص أن يحيط الجمعية علما بأنه قد قدم، منذ توليه مهام منصبه في 1 آب/أغسطس 2008، إلى عدد من الدول الأعضاء طلبات لزيارتها
Results: 404, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic