IDENTIFIED IN SECTION in Arabic translation

[ai'dentifaid in 'sekʃn]
[ai'dentifaid in 'sekʃn]
المحددة في القسم
حُدّدت في الفرع
المحدد في الفرع

Examples of using Identified in section in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It contains corresponding estimated financial allocations relating to each of the sectors identified in section VII of the memorandum of understanding as food items, medical supplies and equipment, water and sanitation supplies and equipment, and other materials and supplies, in particular those needed for the rehabilitation of infrastructures essential to meet humanitarian needs.
وهي تتضمن مخصصات مالية تقديرية مقابلة تتصل بكل قطاع من القطاعات المحددة في الفرع السابع من مذكرة التفاهم من قبيل المواد الغذائية، واللوازم والمعدات الطبية، ولوازم ومعدات توفير المياه والمرافق الصحية، وغير ذلك من المواد واللوازم، وبخاصة ما يلزم منها ﻹصﻻح البنى اﻷساسية التي ﻻ بد منها لتلبية اﻻحتياجات اﻹنسانية
(h) Maintain downloadable information for Article 6 or and CDM projects, identified in section D of the appendix including, as applicable, project design documents, validation reports, notification of registration, monitoring reports, verification reports, notification of certification and notification of issuance of ERUs and CERs;
(ح) الاحتفاظ بالمعلومات الصالحة للتفريغ من الحاسوب بشأن المادة 6 أو ومشروعات آلية التنمية النظيفة المحددة في القسم دال من التذييل بما في ذلك، حسبما يتناسب وثائق تصميم المشروعات، تقارير المصادقة، إبلاغ التسجيلات وتقارير الرصد، تقارير التحقق، والإبلاغ بالاعتماد وبإصدار وحدات خفض الإنبعاثات وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات
The actions and targets identified in section IV in the matrix on the" management process" are not just a series of separate activities that respond to specific requests
ليست الإجراءات والأهداف المبينة في الفرع الرابع في المصفوفة المتعلقة'' بالعملية الإدارية'' مجرد سلسلة من أنشطة منفصلة تستجيب لطلبات نوعية
EU heads of mission(HoM) and EU special representatives, particularly in countries and situations mentioned in the Secretary-General ' s reports to the Security Council, should continue to include CAAC-specific sections in their country reports, giving particular attention to the six grave violations identified in section I of this paper.
ينبغي لرؤساء بعثات الاتحاد الأوروبي والممثلين الخاصين للاتحاد الأوروبي، وخاصة في البلدان والحالات المذكورة في تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن، مواصلة تضمين تقاريرهم القطرية فروعاً محددة بشأن الأطفال والنزاع المسلح، مع توجيه اهتمام خاص إلى الانتهاكات الجسيمة الستة المحددة في الفرع أولاً من هذا التقرير
(a) Initiate discussions at the highest level of the Administrative Committee on Coordination concerning the possibility of increased United Nations system policy and programmatic collaboration in support of science and technology capacity-building in Africa, especially in key areas identified in section III of the report of the Joint Inspection Unit;
أ يشرع في ترتيب مناقشات على أعلى مستوى في لجنة التنسيق اﻹدارية حول إمكانية زيادة التعاون، في مجالي السياسات والبرمجة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، لدعم بناء القدرات العلمية والتكنولوجية في افريقيا، وخاصة في الميادين اﻷساسية المبينة في الفرع ثالثا من تقرير وحدة التفتيش المشتركة
(h) Maintain downloadable information for Article 6 or CDM projects identified in section D of the appendix including, as applicable, project design documents, validation reports, notification of registration, monitoring reports, verification reports, notification of certification and notification of issuance of ERUs and CERs;
(ح) الاحتفاظ بمعلومات يمكن استرجاعها إلكترونيا فيما يتعلق بالمشاريع التي يجري تنفيذها بموجب المادة 6 أو المشاريع ذات الصلة بآلية التنمية النظيفة التي حددت في الفرع دال من هذا التذييل ومنها، حسب الاقتضاء، وثائق تصميم المشاريع، وتقارير عن المصادقة على المشاريع، والاخطار بالتسجيل والتقارير المتعلقة بالرصد وتقارير التحقق والاخطار بالاعتماد والاخطار بإصدار وحدات خفض الانبعاثات ووحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة
discussion panel will be open to participation by all those listed in paragraph 3(a) of General Assembly resolution 54/33 and by representatives of major groups, as identified in section III of Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development.
من قرار الجمعية العامة 54/33 وأمام ممثلي المجموعات الرئيسية، كما حُددت في الفرع الثالث من جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
borrow has been given the most careful consideration and is fully compliant with the foundational principles identified in Section II above, particularly the need to ensure the primacy of human rights.
قرارها بالاقتراض قد نُظر فيه على أدق نحو وأنه يتسم بالامتثال التام للمبادئ الأساسية المُحددة في الفرع ثانياً أعلاه، وخاصة الحاجة إلى ضمان الأسبقية لحقوق الإنسان
The Panel finds that additional premiums paid in respect of transport to, from and within locations that were subject to actual military operations or the threat of military action, as identified in section III(A) above, are compensable; and that they are so for the periods during which such operations or threat existed to the extent that such premiums were levied as a result of them.
ويخلص الفريق إلى أن الأقساط الإضافية المدفوعة فيما يتعلق بالنقل من وإلى وداخل المناطق الخاضعة للعمليات العسكرية الفعلية أو للتهديد بإجراء عسكري، على النحو المحدد في الفرع ثالثا(ألف) أعلاه، قابلة للتعويض؛ وأنها قابلة للتعويض أثناء الفترات الزمنية التي حدثت فيها هذه العمليات أو وُجد فيها التهديد وبقدر ما كان دفع هذه الأقساط ناجماً عنها
The scientific and technological community can make a leading contribution to tackling the major problems identified in sections III and V of the Millennium Report of the Secretary-General(A/54/2000)," Freedom from want" and" Sustaining our future".
وبوسع الأوساط العلمية والتكنولوجية أن تساهم إسهاما رائدا في معالجة المشاكل الرئيسية المحددة في الجزأين ثالثا وخامسا من تقرير الأمين العام المقدم بمناسبة الألفية(A/54/2000)" التحرر من الفاقة" و" ضمان مستقبلنا
It was understood that the issues identified in sections 3(a) through 3(f)
وقالت إن من المفهوم أن المسائل المبينة في الفروع 3(أ) إلى 3(و)
The Committee has identified in section D its principal subjects of concern.
وقد حددت اللجنة، في الفرع دال، المواضيع الرئيسية التي تُثير قلقها
Some recycling operations are identified in section B of Annex IV to the Convention.
وقد تم تحديد بعض عمليات إعادة التدوير في الجزء'' باء'' من المرفق الرابع من الاتفاقية
Section 24 of the NSCA establishes a licensing requirement for those activities identified in Section 26.
وتشترط المادة 24 من ذلك القانون الترخيص للأنشطة التي تحددها المادة 26
The key partner agencies with which UNDP would be collaborating, if asked to host the GM, are identified in section D.
ويجري في الفرع دال تحديد الوكاﻻت الشريكة اﻷساسية التي سيتعاون معها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إذا طلب منه استضافة اﻵلية العالمية
Furthermore, the production and distribution costs of the publications are not clearly identified in section 21 of the proposed programme budget.
وعﻻوة على ذلك، فإن تكاليف إنتاج وتوزيع المنشورات غير محددة بوضوح في الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة
The technical assessment mission ' s consultations with the parties and the facilitator helped to clarify the issues identified in section IV above.
أسهمت المشاورات التي أجرتها بعثة التقييم الفني مع الطرفين والميسِّر في إلقاء الضوء على المسائل التي سبق ذكرها في الفرع رابعا
As a product of a contemporaneous negotiation process the CBD not surprisingly uses similar means of implementing its commitments as those identified in section IV of Agenda 21.
كنتيجة لعملية التفاوض المتزامنة، ﻻ عجب أن تستخدم اتفاقية التنوع البيولوجي سبﻻ مماثلة لتنفيذ التزاماتها على غرار السبل المحددة في الباب الرابع من جدول أعمال القرن ١٢
could be built on the positive elements of the catalysts and address the obstacles identified in section II above.
يقوم على العناصر الإيجابية المتعلقة بالحوافز وعلى معالجة العقبات التي جرى تحديدها في الفرع ثانيا، أعلاه
All of the legislative and administrative actions-- including programs, projects and policy revisions-- identified in Section I are intended to accelerate the achievement of de facto equality between men and women.
يتمثل القصد من جميع الإجراءات التشريعية والإدارية التي تم تحديدها في الفرع الأول- بما فيها البرامج والمشاريع وتنقيحات السياسة- في التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
Results: 1682, Time: 0.0907

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic