IMPLEMENTATION EFFORTS in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn 'efəts]
[ˌimplimen'teiʃn 'efəts]
وجهود التنفيذ
الجهود التنفيذية
جهود التطبيق
الجهود المتعلقة بالتنفيذ

Examples of using Implementation efforts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As articulated in World Economic Situation and Prospects 2007, it is important to find appropriate and effective means of monitoring the implementation efforts of the parties to the agreement.
وكما ورد في" الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم عام 2007"، من المهم إيجاد وسائل ملائمة وفعالة لرصد جهود التنفيذ التي تبذلها الأطراف في الاتفاق
OIOS acknowledges the positive response of the Department of Peacekeeping Operations to the audit recommendations and considers their implementation efforts to be satisfactory.
يسلم مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستجابة إدارة عمليات حفظ السلام لتوصيات مراجعة الحسابات ويعتبر أن الجهود التي بذلت لتنفيذها مرضية
This interactive dialogue represented an encouraging further step in the Economic and Social Council's efforts to ensure coherence and cooperation in the multifaceted conference implementation efforts.
وكان هذا الحوار التفاعلي خطوة مشجعة أخرى في الجهود التي يبذلها المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لضمان الترابط والتعاون في الجهود المتعددة الجوانب المبذولة لتنفيذ المؤتمرات
Knowledge, information access, sustainable development education and related training were raised as key elements of accelerating implementation efforts.
وأثيرت مسائل تطوير المعرفة، والوصول إلى المعلومات، والتثقيف في مجال التنمية المستدامة وما يتصل بذلك من تدريب باعتبارها عناصر رئيسية للإسراع بجهود التنفيذ
The fourth biennial review of the Strategy in June 2014 had provided an opportunity to share information and discuss implementation efforts.
وأشار إلى أن الاستعراض الرابع الذي يعقد مرة كل سنتين للاستراتيجية والذي أجري في حزيران/يونيه 2014 أتاح الفرصة لتبادل المعلومات ومناقشة الجهود المبذولة للتنفيذ
contributed in part to their successful branding, and subsequent implementation efforts.
الطابع المبسط والدقيق للأهداف الإنمائية للألفية قد ساهم من ناحية في تحقيقها بنجاح وفي جهود التنفيذ اللاحقة
In this regard, the Special Rapporteur recommends strengthening and better coordinating implementation efforts at the national and local levels, and he encourages States to duly cooperate with civil society organizations, the United Nations and regional human rights mechanisms.
وفي هذا الصدد، يوصي المقرر الخاص بتعزيز جهود التنفيذ على المستويين الوطني والمحلي، وتنسيقها على نحو أفضل؛ ويشجع الدول على التعاون كما ينبغي مع منظمات المجتمع المدني، والأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان الإقليمية
There is a need for greater coherence between policy advice and implementation efforts to provide an environment conducive to enterprise development and to promote the growth of SMEs.
(أ) ثمة حاجة إلى المزيد من الاتساق بين تقديم المشورة في مجال السياسات العامة، وجهود التنفيذ، وذلك من أجل تهيئة بيئة تفضي إلى تطوير مؤسسات الأعمال وتعزز نمو المشاريع الصغيرة المتوسطة الحجم
(b) Promoting the implementation of the Guiding Principles by addressing the situation of vulnerable groups, including indigenous peoples; encouraging implementation efforts at regional and national levels; sharing good practices; and providing further clarification on the application of the Guiding Principles;
(ب) تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية عن طريق معالجة أوضاع الفئات الضعيفة، ومنها الشعوب الأصلية؛ وتشجيع جهود التنفيذ على المستويين الإقليمي والوطني؛ وتبادل الممارسات الجيدة؛ وتقديم مزيد من التوضيحات بشأن تطبيق المبادئ التوجيهية
The most critical areas that need to be addressed by renewed policy formulation and implementation efforts for biodiversity and ecosystem services are outlined in the Strategic Plan for Biodiversity 2011- 2020, including its Aichi Biodiversity Targets, and the Millennium Development Goals.
وتحدد الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011- 2020 أهم المجالات التي تحتاج إلى المعالجة من خلال صياغة السياسات وجهود التنفيذ المتجددة على صعيد التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ويشمل ذلك غايات آيتشي في مجال التنوع البيولوجي والأهداف الإنمائية للألفية
Since the Guiding Principles on Internal Displacement have been accepted on the global level as" an important international framework for the protection of internally displaced persons", the Representative has been encouraged by the critical innovations and implementation efforts occurring within regional organizations.
لما كانت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي قد قُبلت على المستوى العالمي كإطار دولي مهم لحماية المشردين داخليا()، كان مما شجع ممثل الأمين العام الابتكارات الهامة والجهود التنفيذية التي حدثت في المنظمات الإقليمية
Thanks to meticulous planning, close follow-up and robust implementation efforts on the part of all Secretariat entities concerned, the preliminary results available show a significant improvement over the previous year(see annex), although much remains to be done.
بفضل التخطيط الدقيق والمتابعة الوثيقة وجهود التنفيذ الحثيثة من جانب جميع الكيانات المعنية في الأمانة العامة، يتبين من النتائج الأولية المتاحة أن ثمة تحسناً ملموساً بالمقارنة مع السنة السابقة(انظر المرفق الثاني)، مع أنه لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله
(b) Promoting the implementation of the Guiding Principles by addressing the situation of vulnerable groups, including indigenous peoples; encouraging implementation efforts at regional and national levels; sharing good practices; and providing further clarification on the application of the Guiding Principles;
(ب) تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية عن طريق معالجة وضع الفئات الضعيفة، بما فيها الشعوب الأصلية؛ وتشجيع الجهود المتعلقة بالتنفيذ على الصعيدين الإقليمي والوطني؛ وتقاسم الممارسات الجيّدة؛ وتوفير مزيد من التوضيحات بشأن تطبيق المبادئ التوجيهية
For“My Body, My Life, My World!” we are excited to strengthen and broaden our partnership base and collaborate with youth-led organizations, community-based organizations, but also iNGOs, to scale up joint implementation efforts with young people.
بالنسبة إلى"جسدي، عالمي!"، نحن متحمسون لتعزيز وتوسيع قاعدة شراكتنا والتعاون مع المنظمات التي يقودها الشباب، والمنظمات المجتمعية، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية الدولية، لتوسيع نطاق جهود التنفيذ المشترك مع الشباب
it remained essential to strengthen implementation efforts in all areas.
يتم تعزيز جهود التطبيق في كافة الميادين المستهدفة في توافق الآراء هذا
In a letter dated 26 July 2012, the Security Council supported the benchmarks and asked for additional information concerning baseline data and assessments for each issue, including observations on timing, trends and the role of BNUB in the implementation efforts.
وفي رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 2012، أيد مجلس الأمن النقاط المرجعية وطلب معلومات إضافية بشأن بيانات وتقييمات أساسية عن كل مسألة، تتضمن ملاحظات عن التوقيت والتوجهات ودور المكتب في جهود التنفيذ
With the completion of SAF redeployment, the focus of Comprehensive Peace Agreement implementation efforts will naturally turn to the required redeployment of SPLA from Southern Kordofan and Blue Nile.
وباكتمال إعادة انتشار القوات المسلحة السودانية، سيتحول بشكل طبيعي تركيز جهود تنفيذ اتفاق السلام الشامل إلى إعادة النشر المطلوبة لجيش تحرير جنوب السودان من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق
Various initiatives are being developed by the Working Group and other stakeholders to provide additional guidance on how to implement the Guiding Principles in specific contexts, and the Working Group stands ready to support and guide implementation efforts.
ويعكف الفريق العامل وغيره من الجهات صاحبة المصلحة على وضع مبادرات مختلفة لتقديم المزيد من التوجيه بشأن طريقة تطبيق المبادئ التوجيهية في سياقات محددة، ويبدي الفريق العامل استعداده لدعم جهود التنفيذ وتوجيهها
That commitment on the part of States-- some of whom are affected by the scourge of the illicit trafficking in small arms and light weapons-- was not supported by sufficient financial assistance, which limited those implementation efforts.
غير أن ذلك الالتزام من جانب الدول- وبعضها متضرر بداء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة- لم يدعمه تقديم مساعدة مالية كافية، مما حد من جهود التنفيذ المشار إليها
Earlier in 2013, a handbook had been published to provide workers ' and employers ' organizations with a practical tool to better understand the Convention and foster joint implementation efforts and strengthened dialogue between those organizations and indigenous peoples.
وفي أوائل عام 2013، تم نشر كتيب لتزويد منظمات العمال وأصحاب العمل بأداة عملية لفهم الاتفاقية بصورة أفضل، ودعم جهود التنفيذ المشتركة، وتعزيز الحوار بين هذه المنظمات والشعوب الأصلية
Results: 240, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic