IMPLEMENTATION OF A PROJECT in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ə 'prɒdʒekt]

Examples of using Implementation of a project in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
OXFAM(United Kingdom) is engaged in the implementation of a project for the rehabilitation and construction of water and sanitation components, as well as in the accompanying solid-waste and pest control and related health education programmes of the project..
ومنظمة أوكسفام المملكة المتحدة تشارك في تنفيذ مشروع من أجل إصﻻح وبناء مكونات اﻹمداد بالمياه والصرف الصحي، وتشارك كذلك في برامج ذلك المشروع المتعلقة بالتخلص من الفضﻻت الصلبة ومكافحة اﻵفات وما يتصل بذلك من تثقيف صحي
ESCAP has commenced the implementation of a project to identify investment needs
وبدأت اللجنة في تنفيذ مشروع لتحديد الاحتياجات من الاستثمارات والأولويات
It also welcomes the implementation of a project entitled" WEPASS" aimed at empowering women in the conflict-affected regions with a view to capacity building in the main areas of concern covered by Security Council resolution 1325(2000).
وترحب اللجنة أيضا بتنفيذ مشروع يحمل عنوان" تمكين المرأة: العمل السلمي نحو الأمن والاستقرار(WEPASS)"، ويهدف إلى تمكين المرأة في المناطق المتضررة من جراء النزاع من أجل بناء القدرات في الجوانب الرئيسية التي تثير القلق والتي يشملها قرار مجلس الأمن 1325(2000
UNFPA is also expanding the definition of" fully funded" contributions in the regulations in order to allow implementation of a project or activity based on cash received or, if needed, a written pledge or signed agreement(paragraph 8 of the report).
ويوسع صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا نطاق تعريف المساهمات" الممولة بالكامل" في النظام للسماح بتنفيذ مشروع أو نشاط بناء على نقدية مقبوضة، أو عند الضرورة، بناء على تعهد مكتوب أو اتفاق مواقع(الفقرة 8 من التقرير
In August 1991, the Government of Poland concluded an agreement with the World Bank on the basis of which Poland was granted a loan for the implementation of a project concerning employment and improvement of employment services.
أبرمت حكومة بولندا في آب/أغسطس ١٩٩١ اتفاقا مع البنك الدولي مُنحت بولندا استنادا إليه قرضا لتنفيذ مشروع بخصوص العمالة وتحسين دوائر اﻻستخدام
Interaction, reciprocity and mutual influence among the partners are crucial elements of effective cooperation at all stages, from the framing of problems to the setting of objectives, or the implementation of a project or a policy.
ويشكل التفاعل والمعاملة بالمثل وتبادل التأثير بين الشركاء عناصر حاسمة للتعاون الفعال في جميع المراحل، بدءا من تأطير المشاكل فإلى تحديد الأهداف أو إلى تنفيذ مشروع أو سياسة ما
With regard to chemicals in products, resolution II/4 C invited UNEP to take the lead in the implementation of a project aimed at promoting the availability of and access to information on chemicals in products in the supply chain and throughout their life cycles.
وفيما يتعلق بالمواد الكيميائية في المنتجات، دعا القرار 2/4 جيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى القيام بدورٍ قيادي في تنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز توافر المعلومات والاطلاع عليها فيما يتعلق بالمواد الكيميائية في المنتجات ضمن سلسلة الإمداد وعلى امتداد دورات حياتها بالكامل
The United Nations Development Programme, in partnership with the OSCE Mission to Bosnia and Herzegovina, started the implementation of a project to dispose of the surplus ammunition, weapons and explosives, to further build the capacity of the defence apparatus and to increase the safety and security of storage sites.
وبدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى البوسنة والهرسك، تنفيذ مشروع للتخلص من فائض الذخيرة والأسلحة والمتفجرات ومواصلة بناء قدرة جهاز الدفاع وزيادة الأمن والسلامة في مواقع التخزين
(vi)" project document" shall mean the formal document, including revisions thereof, covering the agreed arrangements for the implementation of a project. It shall also include other instruments as the parties may conclude to define the particulars of such assistance and the respective responsibilities of the parties in more detail in regard to such projects..
Apos; 6'" project document"(وثيقة المشروع) تعني الوثيقة الرسمية، بما في ذلك تنقيحاتها، التي تغطي الترتيبات المتفق عليها لتنفيذ المشروع. وتشمل أيضا ما قد تبرمه الأطراف من صكوك أخرى لتحديد خصائص تلك المساعدة ومسؤوليات كل طرف بمزيد من التفصيل بالنسبة لتلك المشاريع
Mr. André Azoulay, Counselor to His Majesty the King, participated in this exercise, and in that manner my country supports the implementation of a project for a new world order based on relations between the Western Christian world and the Arab Muslim world-- a society whose dimensions are ideological, political, institutional and cultural.
وشارك السيد أندريه ازولاي، مستشار جلالة الملك، في هذه الممارسة، وبتلك الطريقة يدعم بلدي تنفيذ مشروع لإنشاء نظام عالمي جديد يقوم على أساس العلاقات بين العالم الغربي المسيحي والعالم العربي المسلم- مجتمع أبعاده أيديولوجية وسياسية ومؤسسية وثقافية
In 2013, UNCTAD continued implementation of a project on developing Palestinian trade facilitation capacity, which aims at consolidating the institutional capacity of the Palestinian Shippers Council by increasing awareness of the best practices on trade facilitation and strengthening national capacities through the provision of training and advisory services.
في عام 2013، واصل الأونكتاد تنفيذ مشروع يتعلق بتطوير قدرة تيسير التجارة الفلسطينية، وهو مشروع يهدف إلى تعزيز القدرة المؤسسية لمجلس الشاحنين الفلسطيني عن طريق زيادة الوعي بأفضل الممارسات المتعلِّقة بتيسير التجارة وتدعيم القدرات الوطنية من خلال توفير التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية
In 2008, the Commissariat for Refugees in collaboration with the IOM and the local self-governments initiated the implementation of a project for the making of action plans for municipalities and towns, the aim of the project being the adoption of strategic documents and action plans for the improvement of the status of refugees and internally displaced persons.
وفي عام 2008، استهلت مفوضية شؤون اللاجئين، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة وأجهزة الحكم الذاتي المحلية، عملية تنفيذ مشروع لوضع خطط عمل للبلديات والبلدات، ويهدف المشروع إلى اعتماد وثائق استراتيجية وخطط عمل لتحسين وضع اللاجئين والمشردين داخلياً
In addition, the Fund continued work on a project monitoring key indicators of family-planning and reproductive health programmes; tested a data collection instrument in Honduras, India and Nepal, and monitored the implementation of a project on determinants of success in family-planning programmes executed by the London School of Hygiene and Tropical Medicine.
وباﻹضافة إلى ذلك، واصل الصندوق العمل بشأن مشروع لرصد المؤشرات الرئيسية لبرامج تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية؛ واختبر أداة لجمع المعلومات في هندوراس والهند ونيبال، ورصد تنفيذ مشروع بشأن العوامل التي تحدد النجاح في برامج تنظيم اﻷسرة تنفذه مدرسة لندن للصحة وطب المناطق الحارة
Such linkages had also been addressed at side events co-organized during UNCTAD XI(on transnational corporation requirements for SME suppliers), by the implementation of a project in North-East Brazil, and through a pilot project proposal for Uganda.
وقد جرى تناول هذه الروابط في أحداث جانبية نُظمت بصورة مشتركة في أثناء الأونكتاد الحادي عشر(بشأن احتياجات الشركات عبر الوطنية من المورِّدين من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم)، وذلك عن طريق تنفيذ مشروع في شمال شرقي البرازيل، وعن طريق مقترح يتعلق بمشروع تجريبي لأوغندا
Also in 2010, UNODC started implementation of a project to support the development of skills and methods of drug abuse prevention and crime prevention in the department of Santa Cruz, in partnership with municipal governments, educational institutions and civil society organizations.
وفي عام 2010 أيضا، شرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ مشروع لدعم تطوير مهارات ونهج الوقاية من تعاطي المخدرات ومنع الجريمة في مقاطعة سانتا كروس، وذلك بالشراكة مع الحكومات البلدية والمؤسسات التربوية ومنظمات المجتمع المدني
Furthermore, it is collaborating with DESA and ESCAP in the implementation of a project under the sixth tranche of the UN Development Account aimed at strengthening capacities of national and regional statistical systems for tracking progress in internationally agreed development goals.
علاوة على ذلك، تتعاون إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادي على تنفيذ مشروع في إطار الفئة السادسة من الحساب الإنمائي للأمم المتحدة بهدف تعزيز قدرات الأنظمة الإحصائية الوطنية والإقليمية على تتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
Only four country Parties report finishing the implementation of a project on national capacity needs self-assessment(NCSA) which helped them to identify their potential needs for implementing the three Rio conventions and enabled them to develop some joint projects in the areas of land degradation, drought and desertification, biodiversity and climate change.
ولم تبلغ سوى أربعة بلدان عن الانتهاء من تنفيذ مشروع بشأن التقييم الذاتي للاحتياجات من تعزيز القدرات الوطنية، وهو مشروع ساعدها على تحديد احتياجاتها المحتملة في مجال تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث ومكَّنها من تطوير بعض المشاريع المشتركة في مجالات تردي الأراضي والجفاف والتصحر والتنوع البيولوجي وتغير المناخ
Meanwhile, it provided assistance to the Ministry of Health in the design and management of a project to improve the health of women and children in rural areas of Guatemala and to the Office for Social Work of the First Lady in the design and implementation of a project on the advancement and full development of Guatemalan women.
وفي تلك الأثناء وفرت المساعدة لوزارة الصحة في تصميم وإدارة مشروع لتحسين صحة المرأة والطفل في المناطق الريفية من غواتيمالا ولمكتب العمل الاجتماعي للسيدة الأولى في تصميم وتنفيذ مشروع بشأن تقدم المرأة الغواتيمالية وتنميتها الكاملة
Those initiatives included the creation of a new marketplace for street vendors, the implementation of a project to upgrade substandard houses, the use of underused land in city centre slum areas to provide affordable housing, the conversion of riverbank settlements to urban forest and public parks and the upgrading of the public sanitation system in accordance with national environment standards.
وقال إن هذه المبادرات تشمل إنشاء سوق جديدة للباعة المتجولين وتنفيذ مشروع لتحسين مستوى المساكن سيئة المستوى واستعمال الأراضي غير المستغلة في مناطق الأحياء الفقيرة وسط المدينة لتوفير إسكان بتكلفة ميسورة وتحويل مستوطنات شاطئ النهر إلى غابة حضرية وحدائق عامة ورفع مستوى نظام المرافق الصحية العمومية وفقاً للمعايير البيئية الوطنية
At its thirty-first session, held from 29 February to 3 March 2000, the Statistical Commission considered the implementation of a project on improving methods and classifications to address gender issues in the measurement of paid and unpaid labour, which had been developed by the Statistics Division of the United Nations Secretariat, in collaboration with the United Nations Development Programme(UNDP) and the International Development Research Centre.
نظرت اللجنة الإحصائية في دورتها الواحدة والثلاثين التي عقدت في الفترة من 29 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2000 في تنفيذ مشروع لتحسين الطرائق والتصنيفات المعدة لمعالجة قضايا الجنسين في قياس العمل بأجر وبدون أجر، وهو المشروع الذي وضعته الشعبة الإحصائية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي(البرنامج الإنمائي) ومركز بحوث التنمية الدولية
Results: 137, Time: 0.0806

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic