IMPLEMENTATION OF THE CONVENTIONS in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃnz]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃnz]
تنفيذ اﻻتفاقيات
تنفيذ الاتفاقيتين
تطبيق الاتفاقيات
تنفيذ اتفاقيات
تنفيذ اﻻتفاقيتين

Examples of using Implementation of the conventions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He was also pleased to note the progress achieved in the implementation of the conventions on desertification, climate change and biological diversity.
وأعرب أيضا عن سروره لمﻻحظته التقدم المحرز في تنفيذ اﻻتفاقيات المتعلقة بالتصحر وتغير المناخ والتنوع البيولوجي
Avoiding duplication of effort and ensuring that the implementation of the conventions is efficient and cost-effective motivated articles in the text of the UNCCD and decisions of the General Assembly, the CSD and the COPs of the conventions..
كان تجنب ازدواج الجهود وضمان تنفيذ الاتفاقيات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية التكاليف أساساً لمواد واردة في نص اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ولمقررات للجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات
Anyone who impedes or disrupts the implementation of the conventions and treaties concluded and ratified by the Republic in
المادة ٣١٣- يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة و ٣ سنوات كل من يحول دون تنفيذ اﻻتفاقيات أو المعاهدات التي أبرمتها الجمهورية وصدقت عليها
The respective conferences of the parties will review, in 2013, how far the new arrangements have contributed to strengthening the implementation of the conventions and maximizing the effective and efficient use of resources at all levels.
وسيستعرض كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف في عام 2013 مدى إسهام الترتيبات الجديدة في تعزيز تنفيذ الاتفاقيات وزيادة الاستخدام الفعال والناجع للموارد إلى أقصى حد على جميع المستويات
The plan included, inter alia, the implementation of the Conventions adopted at the Rio Conference and significant training and awareness-raising activities, in particular for young people and in the field of biodiversity.
وتشمل الخطة، في جملة أمور، تنفيذ اﻻتفاقيات التي اعتمدها مؤتمر ريو، واﻻضطﻻع بأنشطة هامة للتدريب وزيادة الوعي، وبخاصة فيما بين الشباب، في مجال التنوع البيولوجي
(a) Whether a joint head might decrease the level of bureaucracy in coordination and decisionmaking across the three secretariats and therefore make the best use of available time for strengthening the implementation of the conventions at the national level;
(أ) ما إذا كان منصب الرئيس المشترك سيقلّص من مستوى البيروقراطية في التنسيق واتخاذ القرارات على نطاق الأمانات الثلاث ويتيح بذلك استغلال الوقت المتاح لتعزيز تنفيذ الاتفاقيات على المستوى الوطني
With regard to the conceptual development of effective synergistic implementation, a series of workshops are being carried out, with the aim of developing tools for an assessment of the challenges and pitfalls for more coherent and joint implementation of the conventions.
وفيما يخص التطوير المفاهيمي لتنفيذ أوجه التآزر الفعلية، يجري تنظيم سلسلة من حلقات العمل بهدف استحداث أدوات لتقييم التحديات والأخطار الكامنة من أجل تنفيذ الاتفاقيتين بصورة متسقة ومشتركة
We look forward to the implementation of the Conventions already concluded, in particular those on biological diversity and climate change, and in this respect we will
ونتطلع إلى تنفيذ اﻻتفاقيات التي أبرمت فعﻻ، ﻻ سيما اﻻتفاقيتين بشأن التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
that the more efficient and effective provision of services through the Joint Services Section will result in better and more timely support for strengthening implementation of the conventions at the national level.
ينتج عن تقديم الخدمات بطريقة أكثر فعاليةً ونجاعةً عبر قسم الخدمات المشتركة دعم أفضل وذو توقيت أكثر مناسبةً لتعزيز تنفيذ الاتفاقيات على المستوى الوطني
Individual Governments fund the implementation of the conventions and action plans at the national levels,
وتمول فرادى الحكومات تطبيق الاتفاقيات وخطط العمل على المستويات الوطنية، ولو
will help to facilitate Parties ' access to the financial resources needed to meet their obligations under the conventions, help to mobilize increased resources to support the implementation of the conventions and ensure that these resources are better utilized.
تساعد هذه الدائرة في تسهيل سبل حصول الأطراف على الموارد المالية اللازمة للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات ومساعدتها في تعبئة موارد إضافية لدعم تنفيذ الاتفاقيات وضمان تحسين الاستفادة من هذه الموارد
UNEP indicated that it provided officials from developing countries with legal training in order to enhance their capacities in dealing with international environmental law, including the implementation of the conventions and guidelines concluded under its auspices.
وأوضح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أنه زود المسؤولين من البلدان النامية بالتدريب القانوني بهدف تعزيز قدراتهم في مجال تناول القانون البيئي الدولي، بما في ذلك تنفيذ اﻻتفاقيات والمبادئ التوجيهية التي تم التوصل إليها تحت رعاية البرنامج
Undertake synergies capacity building projects for the development of national institutional frameworks for the implementation of the conventions and to provide technical assistance through the regional centres and in cooperation and coordination with the subregional offices of FAO and UNEP.
الاضطلاع بمشاريع تآزرية لبناء القدرات من أجل وضع أطر مؤسسية وطنية لتنفيذ الاتفاقية وتقديم المساعدة التقنية عن طريق المراكز الإقليمية، والتعاون والتنسيق مع المكاتب الإقليمية الفرعية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
The JLG is an example of the developments called for in UNEP decision 17/25(1993)" to promote the coherent coordination of the functioning of environmental conventions, including their secretariats, with a view to improving the effectiveness of the implementation of the conventions".
وفريق الاتصال المشترك هو مثال على التطورات التي دعا إليها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مقرره 17/25(1993)" بتشجيع التنسيق المترابط لسريان الاتفاقيات البيئية، بما في ذلك أماناتها، بهدف تحسين فعالية تنفيذ الاتفاقيات
With regard to the question of funding, the resources of the Global Environment Facility(GEF) fell far short of expectations and requirements for the implementation of the conventions for which the Facility acted as the interim financial mechanism.
وفيما يتعلق بمسألة التمويل، تقل موارد مرفق البيئة العالمية كثيرا عن التوقعات واﻻحتياجات الﻻزمة لتنفيذ اﻻتفاقيات التي يعمل المرفق بوصفه اﻵلية المالية المؤقتة بالنسبة لها
In its resolution 55/198, the Assembly encouraged the conferences of parties, convention secretariats and UNEP to continue their work in enhancing complementarities among them and to strengthen cooperation with a view to facilitating progress in the implementation of the conventions at the international, regional and national levels.
وقد شجعت في قرارها 55/198، مؤتمرات الأطراف وأمانات الاتفاقيات وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة عملها في تعزيز أوجه التكامل فيما بينها وتعزيز التعاون بهدف تيسير التقدم في تنفيذ الاتفاقيات دولياً وإقليمياً ووطنياً
Considering that the Sub-Commission, in its resolution 1993/7, did not elaborate on the issue of whether a new working group on contemporary forms of slavery under the auspices of the Commission would prove an effective mechanism for the implementation of the Conventions on slavery.
وبالنظر إلى أن اللجنة الفرعية في قرارها ٣٩٩١/٧ لم توضح ما إذا كان قيام فريق عامل جديد معني بأشكال الرق المعاصرة، تحت إشراف اللجنة، من شأنه أن يمثل آلية فعالة لتنفيذ اﻻتفاقيات الخاصة بالرق
Owing to the speedy ratification process and large-scale legal reforms, Estonia had faced serious difficulties in presenting reports on the implementation of the conventions in a timely manner, but a number of reports had now been submitted.
ونظرا للسرعة التي تجري بها عملية التصديق على الاتفاقيات والإصلاحات القانونية الواسعة النطاق، واجهت إستونيا صعوبات كبيرة في تقديم تقاريرها بشأن تنفيذ الاتفاقيات في الوقت المناسب غير أنها تمكنت الآن من تقديم عدد من هذه التقارير
Also invites the Sub-Commission to submit to the Commission at its fifty-first session its recommendation(s) for establishing an effective mechanism for the implementation of the Conventions on slavery in order to enable the Commission to take a well-considered decision on the matter;
ـ تدعو أيضا اللجنة الفرعية إلى أن تقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، توصياتها بشأن إقامة آلية فعالة لتنفيذ اﻻتفاقيات الخاصة بالرق، لتمكين لجنة حقوق اﻹنسان من اتخاذ قرار مدروس جيدا بشأن هذا الموضوع
Further invites the Sub-Commission to consider strengthening its involvement in the activities of the existing Working Group on Contemporary Forms of Slavery as an alternative to establishing a new mechanism for the implementation of the Conventions on slavery;
ـ تدعو كذلك اللجنة الفرعية إلى دراسة تعزيز اشتراكها في أنشطة الفريق العامل القائم حاليا والمعني بأشكال الرق المعاصرة، باعتبار ذلك بديﻻ عن إنشاء آلية جديدة لتنفيذ اﻻتفاقيات الخاصة بالرق
Results: 140, Time: 0.0962

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic