IMPLEMENTATION OF THE INSTRUMENT in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'instrʊmənt]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'instrʊmənt]

Examples of using Implementation of the instrument in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
States were also encouraged to support the role of INTERPOL in assisting in the implementation of the Instrument, including the further development and promotion of the INTERPOL Weapons Electronic Tracing System and other mechanisms aimed at facilitating the tracing of illicit small arms and light weapons by States;
كما تُشجع الدول على دعم دور المنظمة الدولية للشرطة الجنائية(الإنتربول) في المساعدة في تنفيذ الصك الدولي للتعقب، بما في ذلك مواصلة تطوير وتعزيز نظام الإنتربول لتعقب الأسلحة والمتفجرات وغيره من الآليات التي ترمي إلى تيسير تعقب الدول للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
the instrument could have its own programme of work, while others proposed that the implementation of the instrument become part of the multi-year programme of work of the Forum, in which case the programme of work would also serve as the multi-year programme of work of the instrument..
يكون للصك برنامج عمله الخاص، في حين اقترح البعض الآخر أن يصبح تنفيذ الصك جزءا من برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى، وفي هذه الحالة يستخدم برنامج العمل أيضا كبرنامج العمل المتعدد السنوات للصك
High Contracting Parties to the Convention had a political obligation to submit annual reports on the implementation of the instrument as a whole under the compliance mechanism established by the Third Review Conference; they also had legal obligations in respect of reporting under amended Protocol II and Protocol V. National reporting was
وعلى الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية التزام سياسي بأن تقدم تقاريرها السنوية عن تنفيذ الصك ككل بموجب آلية الامتثال التي وضعها المؤتمر الاستعراضي الثالث؛ وعليها أيضا التزامات قانونية في مجال تقديم التقارير بمقتضى البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس.
Given the fact that sustainable forest management requires additional financial resources, and the implementation of the instrument will hardly be effective without additional resources to developing countries, what measures should be taken to mobilize new and additional financial resources for the explicit purpose of the implementation of the instrument?
لما كانت الإدارة المستدامة للغابات تتطلب موارد مالية إضافية وأن تنفيذ الصك سيكون فعالا بالكاد إذا لم يقدَّم المزيد من الموارد إلى البلدان النامية، ما التدابير الواجب اتخاذها لحشد موارد مالية جديدة وإضافية لغرض محدد هو تنفيذ الصك؟?
within the resources available to the Secretary-General of the United Nations, may take appropriate steps to assess the situation and, in co-operation with the requesting High Contracting Party, determine the appropriate provision of assistance in the clearance of explosive remnants of war or implementation of the Instrument.
يتخذ، في حدود الموارد المتاحة لـه، الإجراءات الملائمة لتقييم الوضع وأن يحدد، بالتعاون مع الطرف المتعاقد السامي المقدم للطلب، المساعدة الملائم توفيرها في مجال كسح المتفجرات من مخلفات الحرب أو تنفيذ هذا الصك
(o) Invite the Collaborative Partnership on Forests to strengthen its support for the work of the Forum and contribute actively to the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and the achievement of the global objectives on forests, including through providing technical and financial resources and ensuring that measures to support the implementation of the instrument and the achievement of the objectives therein are addressed by their governing bodies;
(س) دعوة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى تعزيز دعمها لعمل المنتدى والمساهمة الفعالة في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، بما في ذلك من خلال توفير الموارد التقنية والمالية وضمان أن تقوم مجالس إدارتها باتخاذ التدابير الرامية إلى دعم تنفيذ الصك وتحقيق الأهداف الواردة فيه
destruction of explosive remnants of war or implementation of the Instrument.
التخلص منها أو تدميرها، أو في تنفيـذ هـذا الصـك
Technical assistance was given a central role in the implementation of the instruments.
ونالت المساعدة التقنية دورا مركزيا في تنفيذ الصكوك
The COP1 agenda essentially defines the implementation of the instruments of the Convention.
ويهتم جدول أعمال الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف أساساً بتنفيذ أدوات اﻻتفاقية
(h) Promote cooperative and coordinated implementation of the Instruments at the national level.
(ح) تعزيز التعاون والتنسيق في تنفيذ الصكوك على الصعيد الوطني
Unlike most other regional approaches, implementation of the instruments adopted by the European Union is mandatory for all member States.
وخلافاً لمعظم النُهُج الإقليمية الأخرى، فإنّ تنفيذ الصكوك التي يعتمدها الاتحاد الأوروبي إلزامي على جميع الدول الأعضاء
The work of FAO on ecosystems is centred on the implementation of the instruments covered in this section.
يتركز عمل الفاو المتعلق بالنظم الإيكولوجية على تنفيذ الصكوك التي يغطيها هذا الفرع من التقرير
The more effective and widespread the implementation of the instruments, the greater the protections, quite simply, to each and every individual.
فكلما كان تنفيذ الصكوك أكثر فعالية واتساعا، زادت أوجه الحماية لكل شخص
However, Governments were responsible for determining whether implementation of the instruments developed by the Commission would improve their own legislation.
واستدركت قائلة إن الحكومات تقع عليها مسؤولية تحديد إن كان تنفيذ الصكوك التي تضعها الأونسترال سيؤدي إلى تحسين تشريعاتها الخاصة
It has implemented its international human rights obligations and submitted its periodic reports to United Nations treaty bodies regarding implementation of the instruments concerned.
وقد نفذت التزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وقدمت إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة تقاريرها الدورية المتعلقة بتنفيذ الصكوك المعنية
She called for technical assistance and expertise to be provided to developing countries for the implementation of the instruments.
ونادت بتقديم المساعدة التقنية والخبرة الفنية إلى البلدان النامية من أجل تنفيذ تلك الصكوك
While Lebanon stood ready to cooperate with the international community in the implementation of the instruments to which it had acceded, it insisted on its legitimate right under international law and the Charter of the United Nations to oppose the Israeli occupation of its territory.
وأعلن أن لبنان ولئن كان مستعدا للتعاون مع المجتمع الدولي في تنفيذ الصكوك التي انضم إليها، فإنه يتمسك بحقه المشروع بموجب القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة في مقاومة اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي ﻷراضيه
In that connection, he emphasized that, while implementation of the instruments was the responsibility of Governments, the international community should rally
وشدد في هذا الصدد على أنه في حين أن مسؤولية تنفيذ الصكوك تقع على عاتق الحكومات ينبغي للمجتمع الدولي
The Minister's Declaration made it very clear that the implementation of the instruments mentioned in the above preambular and operative paragraphs was seen as being important in addressing major problems facing marine fisheries.
وأعلن الوزراء بوضوح أن تنفيذ الصكوك المذكورة في الديباجة وفقرات المنطوق أعﻻه يعتبر هاما في التصدي للمشاكل الكبرى التي تواجه مصائد اﻷسماك البحرية
Consideration of the reports by the Committtees, through constructive dialogue with States parties, allows individual States and States as a whole to exchange experience on the problems faced in implementation of the instruments, and good practices that facilitate enhanced implementation..
ويسمح نظر اللجان في التقارير، من خلال الحوار البناء مع الدول الأطراف، لفرادى الدول وللدول ككل بتبادل الخبرات بشأن المشاكل التي تواجهها في تنفيذ الصكوك، والممارسات الجيدة التي تيسر من التنفيذ الفعال
Results: 51, Time: 0.0464

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic