IMPLEMENTATION OF THOSE COMMITMENTS in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðəʊz kə'mitmənts]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðəʊz kə'mitmənts]
تنفيذ تلك اﻻلتزامات

Examples of using Implementation of those commitments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(g) Follow up and monitor implementation of those commitments through reports submitted by States parties to the 2015 Review Conference and to the sessions of the Preparatory Committee that will be convened prior to that Conference;
(ز) متابعة ومراقبة تنفيذ هذه الالتزامات من خلال تقارير تقدمها الدول الأطراف إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لمراجعة المعاهدة عام 2015، وكذلك إلى اجتماعات لجانه التحضيرية المقرر عقدها في وقت سابق للمؤتمر
The implementation of those commitments is crucial to the viability of the Peace Agreements as a whole
ولتنفيذ هذا اﻻلتزام أهمية حيوية بالنسبة إلى إمكانية تطبيق مجموعة اتفاقات السﻻم،
The commitments undertaken by States parties and the safeguards that made it possible to verify the implementation of those commitments were vital to cooperation in the area of peaceful uses of nuclear energy.
ومضت قائلة إن اﻻلتزامات التي تعهدت بها الدول اﻷطراف والضمانات التي أتاحت التحقق من تنفيذ تلك اﻻلتزامات حيوية بالنسبة للتعاون في مجال استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية
We believe that timely implementation of those commitments will be central in developing and expanding the cooperation between Iraq and all its international partners, including the United Nations.
ونرى أن تنفيذ هذه الالتزامات في الوقت المناسب سيكون محوريا في تطوير التعاون وتوسيع نطاقه بين العراق وجميع شركائه الدوليين، بما في ذلك الأمم المتحدة
Renewed efforts are therefore necessary to promote delivery on existing commitments by Africa ' s development partners and stronger leadership by African Governments and consequently more rigorous monitoring of the implementation of those commitments and their impacts on development.
لذلك من الضروري بذل جهود متجددة للتشجيع على الوفاء بالالتزامات القائمة التي أعلنها الشركاء في تنمية أفريقيا ولا بد من قيادة أقوى من جانب الحكومات الأفريقية وبالتالي مزيد من الرصد الدقيق لتنفيذ هذه الالتزامات وآثارها على التنمية
universal political will, to do all in its power to overcome those barriers in order to accelerate the implementation of those commitments.
يفعل كل ما في وسعه للتغلب على هذه العقبات من أجل الإسراع بتنفيذ هذه الالتزامات
They reveal the existing gap between the commitments made in the agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child and the implementation of those commitments.
وتكشف النقاب عن الفجوة القائمة بين الالتزامات التي قطعت في الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة وتنفيذ هذه الالتزامات
ECE will continue to integrate the security dimension in its relevant subprogrammes with a view to contributing to the review and implementation of those commitments that correspond to its areas of expertise, as agreed in the memorandum of understanding with the Organization for Security and Cooperation in Europe and in the workplan set up between the two organizations.
وستواصل اللجنة الاقتصادية لأوروبا إدماج البُعد الأمني في برامجها الفرعية ذات الصلة، بغرض الإسهام في استعراض وتنفيذ تلك الالتزامات التي تتوافق مع مجالات خبرتها وفقا لما تم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي خطة العمل التي تم التوصل إليها بين المنظمتين
Unfortunately, however, the persistence of some States in preventing any progress towards the implementation of those commitments could jeopardize the success of the 2010 Review Conference. Politicization was also a factor in the Disarmament Commission ' s failure last April to make recommendations towards achieving the goal of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation.
ولكن، مع الأسف، فإن استمرار بعض الدول في الحيلولة دون المضي قدما نحو تنفيذ تلك الالتزامات، لن يؤدي إلى تهديد نجاح مؤتمر الاستعراض في عام 2010 فحسب، بل كان التسييس أيضا السبب في عدم توصل هيئة نزع السلاح في نيسان/أبريل الماضي إلى توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
The Agreement on the Implementation, Compliance and Verification Timetable for the Peace Agreements(A/51/796-S/1997/114, annex I) was a detailed guide for the implementation of those commitments and set out a calendar of their implementation from 1997 to the end of 2000 in three separate phases, namely.
فاﻻتفاق المتعلق بالجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلم والوفاء بها والتحقق منها A/ 51/ 796- S/ 1997/ 114، المرفق اﻷول هو دليل تفصيلي لتنفيذ تلك اﻻلتزامات، كما أنه يضع جدوﻻ زمنيا لتنفيذها بدءا من عام ١٩٩٧ وحتى نهاية عام ٢٠٠٠ على ثﻻث مراحل منفصلة، هي
They encouraged further efforts by MONUC and the Third Party Verification Mechanism to continue to verify implementation of those commitments, in particular the full withdrawal of Rwandan forces and the absence of all forms of support to the foreign armed groups by the Government of the Democratic Republic of the Congo.
وشجعوا أيضا بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وآلية الطرف الثالث للتحقق على مواصلة جهودهما بغية التأكد من تنفيذ هذه الالتزامات، وبخاصة الانسحاب الكامل للقوات الرواندية وعدم تقديم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أي شكل من أشكال الدعم للجماعات المسلحة الأجنبية
In this context, we reiterate our call for an international consensus on the establishment of an intergovernmental follow-up mechanism before the end of the sixty-fifth session of the General Assembly, based on what our leaders agreed to on 22 September 2008. That mechanism would review the implementation of all development commitments related to Africa, assess the fulfilment of each side ' s commitments and constitute a comprehensive framework for all existing processes that monitor the implementation of those commitments.
ولذا نعيد المطالبة في هذا السياق بالتوصل إلى توافق دولي على إقامة آلية متابعة حكومية قبل انتهاء الدورة 65 للجمعية العامة استنادا إلى ما أقره قادتنا في 22 أيلول/ سبتمبر 2008 تُعنى بمراجعة تنفيذ الالتزامات التنموية الخاصة بأفريقيا، وتقييم وفاء كل من الجانبين لالتزاماته، وتشكل هيكلا جامعا لكل الأطر القائمة التي تراقب تنفيذ تلك الالتزامات
At the same time, the Secretary-General continues his dialogue with heads of State and Government, inviting them to accelerate the momentum of implementing the commitments reached at Copenhagen and urging them to use sessions of the Commission for Social Development, the Economic and Social Council and the General Assembly, as well as through the commissions, to report successes, problems and obstacles in the implementation of those commitments.
وفي الوقت نفسه، يواصل اﻷمين العام حواره مع رؤساء الدول والحكومات، ودعوتهم لزيادة زخم تنفيذ ما تم التوصل اليه من التزامات في كوبنهاغن وحثهم على استعمال دورات لجنة التنمية اﻻجتماعية والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي والجمعية العامة، وعن طريق اللجان أيضا، لﻹبﻻغ عما تحقق من نجاحات وما يجابه من مشاكل وعقبات في مجال تنفيذ هذه اﻻلتزامات
on 8 September 2000, embodies the common vision of the Member States of the United Nations for a more peaceful, prosperous and just world.10 In the Millennium Declaration, the international community reiterated the commitments made at the global conferences in the 1990s to improve the lives of all human beings in the new millennium and focused attention on implementation of those commitments through the establishment of measurable targets.
ففي الإعلان بشأن الألفية، أكد المجتمع الدولي من جديد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات العالمية في التسعينات لتحسين حياة جميع البشر في الألفية الجديدة، وركز الاهتمام على تنفيذ هذه الالتزامات من خلال تحديد أهداف يمكن قياسها
Now the time has come for the practical implementation of those commitments.
وقد حان الوقت للتنفيذ العملي لهذه الالتزامات
The current year is the year of implementation of those commitments.
والسنة الحالية سنة الوفاء بهذه الالتزامات
Japan is determined to follow through with the effective implementation of those commitments.
وتعرب اليابان عن تصميمها على المضي في تنفيذ تلك الالتزامات على نحو فعال إلى النهاية
We look forward to early implementation of those commitments and to the establishment of effective verification arrangements.
ونتطلع إلى تنفيذ مبكر لهذه الالتزامات ووضع ترتيبات تحقُّق فعّالة
It is important to devote all our focus to the actual implementation of those commitments and the benchmarks set.
والمهم أن نصب كل تركيزنا على التنفيذ الفعلي لتلك الالتزامات والمعايير الموضوعة
In addition to full implementation of those commitments, we must call for universalization of the Mine Ban Convention.
ومن واجبنا، إضافة إلى تنفيذنا الكامل لتلك الالتزامات، هو أن ندعو إلى إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية حظر الألغام
Results: 872, Time: 0.049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic