IMPLEMENTING A PROGRAMME in Arabic translation

['implimentiŋ ə 'prəʊgræm]
['implimentiŋ ə 'prəʊgræm]
نفذ برنامجا

Examples of using Implementing a programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Moreover, the Government has asked that the number of crossing points at the dividing line for both persons and goods be increased, in agreement with the United Nations and the Turkish Cypriot side, while unilaterally implementing a programme to demine National Guard minefields in the buffer zone.
كما أن الحكومة طالبت بزيادة عدد نقاط عبور الأشخاص والسلع، على حد سواء، عند الخط الفاصل، وذلك بالاتفاق مع الأمم المتحدة والجانب القبرصي التركي، فيما بدأت من جانب واحد تنفيذ برنامج يهدف إلى”إزالة الألغام من حقول ألغام الحرس الوطني في المنطقة العازلة
In 2012, in response to priorities identified in the mid-term review of the strategic plan, 2010-2013, UNOPS had designed and was implementing a programme to reduce $6 million in costs in old structures, while reinvesting $4 million in new priorities, with a net savings of $2 million.
ففي عام 2012 واستجابة لأولويات حُددت في استعراض منتصف المدة للخطة الإستراتيجية، 2010-2013، كان المكتب قد صمم ونفذ برنامجا لإحداث تخفيض في التكاليف قيمته 6 ملايين دولار في هياكل قديمة، في الوقت الذي أعاد فيه استثمار 4 ملايين دولار في أولويات جديدة، محققا وفورات صافية قيمتها مليوني دولار
In 2012, in response to priorities identified in the midterm review of the strategic plan, 2010-2013, UNOPS had designed and was implementing a programme to reduce $6 million in costs in old structures, while reinvesting $4 million in new priorities, with a net savings of $2 million.
ففي عام 2012 واستجابة لأولويات حُددت في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، 2010-2013، كان المكتب قد صمم ونفذ برنامجا لإحداث تخفيض في التكاليف قيمته 6 ملايين دولار في هياكل قديمة، في الوقت الذي أعاد فيه استثمار 4 ملايين دولار في أولويات جديدة، محققا وفورات صافية قيمتها مليوني دولار
Also warmly welcomes the important role assigned to the United Nations in annex II to the Bonn Agreement, in particular that of investigating human rights violations and, where necessary, recommending corrective action, and of developing and implementing a programme of human rights education to promote understanding of and respect for human rights;
ترحب أيضاً ترحيباً حاراً بالدور الهام الذي أُنيط بالأمم المتحدة في المرفق الثاني لاتفاق بون، لا سيما دورها في مجال التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والتوصية، عند الاقتضاء، باتخاذ إجراءات تصحيحية، وفي وضع وتنفيذ برنامجٍ للتثقيف في مجال حقوق الإنسان هدفه تعزيز فهم حقوق الإنسان واحترامها
The issues to be addressed under the programme include the following: implementing a programme to address issues relating to training, recruitment, personnel management and benefit administration; integrating planning, budgeting and evaluation; streamlining of processes and procedures systematically to address problems in human resource management; building an effective integrated information management system to enhance data collection, preparation, processing and dissemination; and developing a comprehensive communication strategy.
والمسائل التي تنبغي معالجتها في إطار هذا البرنامج تشمل ما يلي: تنفيذ برنامج لمعالجة المسائل المتصلة بتدريب الموظفين وتعيينهم وإدارة شؤونهم وإدارة الاستحقاقات؛ دمج عمليات التخطيط والميزنة والتقييم؛ تبسيط العمليات والإجراءات في معالجة مشاكل إدارة الموارد البشرية بصورة منتظمة؛ إنشاء نظام فعال ومتكامل لإدارة المعلومات بغية تحسين عمليات جمع البيانات، وإعدادها وتجهيزها ونشرها؛ ووضع استراتيجية شاملة للاتصالات
On the basis of these positions, we believe there is a need to coordinate and harmonize closely action by the international community to find a final solution to the Afghan crisis and to bring about post-conflict development in Afghanistan. We also support solving the Iraq problem under the auspices of the United Nations and express our readiness to take an active part in implementing a programme of humanitarian aid and reconstruction for the country.
ونحن نرى، من منطلق هذه المواقف، ضرورة تنسيق ومواءمة تحرك المجتمع الدولي بصورة وثيقة من أجل إيجاد حل نهائي للأزمة الأفغانية وتنمية هذا البلد في مرحلة ما بعد الصراع، وندعو كذلك إلى تسوية المشكلة العراقية تحت رعاية الأمم المتحدة، ونعرب عن الاستعداد للمشاركة بشكل نشط في تنفيذ برنامج المساعدة الإنسانية وإعادة إعمار العراق
of certain sections of the United States ' Central Intelligence Agency during the Presidency of George W. Bush(" the Bush-era CIA") in implementing a programme of torture, rendition and secret detention of terrorist suspects, as well as the acts of public officials in other States who colluded in that programme..
بوش(" وكالة المخابرات المركزية الأمريكية في عهد بوش") في تنفيذ برنامج لتعذيب المشتبه بأنهم إرهابيون، وتسليمهم واحتجازهم بشكل سري، وعن أفعال ارتكبها موظفون عموميون في دول أخرى تواطأت في تنفيذ هذا البرنامج
Ms. Malenga(Democratic Republic of the Congo) commended Morocco ' s initiative regarding negotiated autonomy for the Saharan region. She supported the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy to find a political solution to the conflict and supported the Secretary-General ' s appeal, in his latest report on the question of Western Sahara, regarding the importance of conducting a census and implementing a programme of individual interviews.
السيدة مالينغا(جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إنها تشيد بمبادرة المغرب المتعلقة بالاستقلال الذاتي المحلي للصحراء الغربية، الذي يتم الاتفاق عليه عبر التفاوض، كما تدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي سعياً وراء حل سياسي للنزاع كما تؤيد نداء الأمين العام الوارد في آخر تقرير له عن مسألة الصحراء الغربية والمتعلق بأهمية إجراء تعداد سكاني وتنفيذ برامج للمعاينات الفردية
In support of Goal 3(promoting gender equality and empowering women), the organization has been implementing a programme entitled" Advancing widows ' assistance via enterprise" in Iraq, whose goal is to establish social enterprises for war widows to enable them to access income-generating activities and social assistance programmes to further their economic, social, and political advancement.
في إطار دعم تحقيق الهدف 3(تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة)، عكفت المنظمة على تنفيذ برنامج بعنوان" تحسين أحوال الأرامل عن طريق المشاريع الربحية" في العراق، الهدف منه هو إقامة مشاريع اجتماعية لأرامل الحرب لتمكينهن من الاضطلاع بأنشطة مدرة للدخل ومن الاستفادة من برامج المساعدة الاجتماعية بغرض مواصلة النهوض بهن في المجالات الاقتصادي والاجتماعي والسياسي
Support for developing countries in strengthening capacity-building of civil societies in formulating and implementing public awareness and education projects including developing and implementing a programme of outreach activities and communication strategies and campaigns for the United Nations Messengers of Peace; and undertake collaborative projects involving other celebrities and prominent personalities in United Nations public information campaigns in order to raise the profile of United Nations priority issues and enhance the outreach of the Organization;
ي- تقديم الدعم إلى البلدان النامية في تعزيز بناء قدرات تنظيمات المجتمع المدني على صياغة وتنفيذ مشاريع التوعية العامة والتثقيف، بما في ذلك وضع وتنفيذ برنامج لأنشطة التوعية واستراتيجيات للاتصالات وحملات لرُسُل الأمم المتحدة للسلام؛ وتنفيذ مشاريع تعاونية بمشاركة المشاهير الآخرين والشخصيات البارزة في الحملات الإعلامية للأمم المتحدة من أجل توسيع دائرة التعريف بالقضايا ذات الأولوية للأمم المتحدة وتعزيز قدرة المنظمة على التوعية
Started Implement a programme of professional training, starting at buyer level.
تنفيذ برنامج تدريب فني يبدأ بمستوى الشاري
Implemented a programme on women and reproductive health.
تنفيذ برنامج المرأة والصحة الإنجابية
Implement a programme of professional training, starting at the buyer level.
تنفيــذ برنامــــج تدريــــب فني يبدأ بمستوى الشاري
It also implemented a programme specifically targeting registration of births among the indigenous population.
كما قامت أيضا بتنفيذ برنامج يستهدف بالتحديد تسجيل المواليد بين السكان الأصليين
This group implemented a programme comprising four phases.
قامت هذه المجموعة بتنفيذ برنامج مؤلف من أربع مراحل
Implement a programme of training-related activities; implement and provide oversight for the ITS activity programme..
تنفيذ برنامج للأنشطة المتصلة بالتدريب، والإشراف على برنامج أنشطة دائرة التدريب المتكامل
UNODC awards over $4 million in grants to civil society organizations working directly with victims and implements a programme counselling perpetrators, victims and couples.
ويقدِّم المكتب أكثر من 4 ملايين دولار في شكل منح لمنظمات المجتمع المدني التي تعمل مباشرة مع الضحايا وينفذ برنامجا لتقديم المشورة للجناة والضحايا والأزواج
The lead United Nations agency to promote return, UNHCR, accordingly designed and implemented a programme of return and reintegration that linked assistance with protection.
وبالتالي قامت المفوضية، وهي وكالة اﻷمم المتحدة التي قامت بدور رئيسي في تشجيع العودة، بتصميم وتنفيذ برنامج للعودة وإعادة اﻹدماج يربط بين المساعدة والحماية
In Greece, the national machinery together with the Ministry of Education planned and implemented a programme for educators on gender awareness.
وفي اليونان، عملت الآلية الوطنية إلى جانب وزارة التعليم على تخطيط وتنفيذ برنامج للتوعية بمسائل الجنسين لصالح المعلمين
The Department will also design and implement a programme to support and augment existing agricultural training programmes..
وستصمم الإدارة وتنفذ برنامجا لدعم وتعزيز برامج التدريب الزراعي القائمة حاليا
Results: 64, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic