IMPLEMENTING THE ACTIVITIES in Arabic translation

['implimentiŋ ðə æk'tivitiz]

Examples of using Implementing the activities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Agrees that, in accordance with decision 1/CP.16, paragraph 71(b), forest reference emission levels and/or forest reference levels expressed in tonnes of carbon dioxide equivalent per year are benchmarks for assessing each country ' s performance in implementing the activities referred to in decision 1/CP.16, paragraph 70;
يوافق، وفقاً للفقرة 71(ب) من المقرر 1/م أ-16، على اعتبار المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات المعبر عنها بأطنان مكافئ ثاني أوكسيد الكربون في السنة، معايير قياسية لتقييم أداء كل بلد في تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16
(a) Financial provisions. Under the regular budget of the United Nations, from the resource allocation for fellowships and grants in the programme budget approved by the General Assembly at its sixtieth session for implementing the activities of the Programme during the biennium 2006-2007, an amount of $413,300 will be used to implement the activities of the Programme in 2007.
(أ) الاعتمادات المالية- في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، سوف يُستخدم مبلغ قدره 300 413 دولار، من الموارد المخصّصة للزمالات الدراسية والمنَح في ميزانية البرنامج التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الستين لأجل تنفيذ أنشطة البرنامج خلال فترة السنتين 2006-2007، لأغراض الاضطلاع بأنشطة البرنامج في عام 2007
Under the regular budget of the United Nations, an amount of $510,200 before recosting was approved as resource requirements for fellowships and grants in the programme budget by the General Assembly, at its fifty-sixth session, for implementing the activities of the Programme during the biennium 2002-2003.
في اطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، وافقت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، على رصد مبلغ قدره 200 510 دولار، قبل اعادة احتساب التكاليف، بصفتها متطلبات من الموارد للزمالات والمنح، في الميزانية البرنامجية، من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج أثناء فترة السنتين 2002-2003
In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of UN-SPIDER in their respective regions in a coordinated manner.
وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/110 على أن يعمل برنامج سبايدر بصورة وثيقة مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة برنامج سبايدر بطريقة منسقة في كل منطقة مكتب على حدة
In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of UN-SPIDER in their respective regions in a coordinated manner.
اتفقت الجمعية العامة، في قرارها 61/110، على أن يعمل برنامج سبايدر بشكل وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة برنامج سبايدر بطريقة منسقة في كل منطقة تابعة لكل مكتب من المكاتب
The Secretary-General will ensure that progress reports are submitted periodically but at least annually to the Foundations on the status of implementation, based on quarterly reports from the organizations and entities implementing the activities or projects funded by the Foundations, to ensure that project goals and objectives are attained.
سيكفل اﻷمين العام أن تقدم إلى المؤسستين، بصفة دورية وعلى اﻷقل كل عام، تقارير مرحلية عن حالة التنفيذ، استنادا إلى تقارير ربع سنوية مقدمة من المنظمات والهيئات القائمة بتنفيذ اﻷنشطة أو المشاريع التي تمولها المؤسستان، وذلك لكفالة بلوغ أهداف المشاريع ومقاصدها
Express their appreciation for the efforts made by OHCHR to implement the 2002-2004 programme of action for the Asia-Pacific Framework for Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights and encourage OHCHR to continue implementing the activities under the Framework;
يعربون عن تقديرهم للجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتنفيذ برنامج العمل الخاص بإطار آسيا والمحيط الهادئ للتعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، للفترة 2002-2004 ويشجعون مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الاستمرار في تنفيذ الأنشطة وفقاً للإطار
Agrees that the programme should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions in a coordinated manner and to take advantage of the important experience and capabilities being offered, and to be offered, by Member States, particularly by developing countries;
توافق على أن يعمل البرنامج بصورة وثيقة مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لإدارة الكوارث، بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج بطريقة منسقة في كل منطقة على حدة، والاستفادة من التجربة والقدرات الهامة التي تعرضها حاليا، والتي ستعرضها مستقبلا، الدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية
In implementing the activities of the subprogramme, special account will be taken of the relevant provisions of the internationally agreed goals of the Millennium Declaration, in particular Goal 7: Ensure environmental sustainability, especially target 9 regarding
ولدى تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي، ستؤخذ في الحسبان بوجه خاص الأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمنصوص عليها في إعلان الألفية، وبخاصة الهدف 7:
Many Parties found that bureaucratic inertia/bottlenecks inherent within national institutions responsible for the preparation of national communication, and weak institutional linkages between the United Nations Development Programme(UNDP) Country Offices and the national executing agencies, with resulting lack of clarity over their respective roles and responsibilities, often slowed progress in implementing the activities and tasks relating to the preparation of national communications.
ووجد كثير من الأطراف أن القصور البيروقراطي والاختناقات الكامنة في المؤسسات الوطنية المسؤولة عن إعداد البلاغات الوطنية وضعف الصلات المؤسسية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب القطرية ووكالات التنفيذ الوطنية كلها عوامل أدت إلى انعدام الوضوح بشأن أدوار ومسؤوليات كل منها، وأدى في كثير من الأحيان إلى تباطؤ التقدم في تنفيذ الأنشطة والمهام ذات الصلة بإعداد ا لبلاغات الوطنية
In implementing the activities of the subprogramme, special account will be taken of the relevant provisions of the internationally agreed development goals of the Millennium Declaration, in particular Goal 7:
ولدى تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي ستؤخذ في الحسبان بوجه خاص الأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الهدف 7:
(d) Provide information and any recommendations, as appropriate, considering the elements contained in paragraph 3(a- c) above, to improve the effectiveness of finance, including results-based finance, technology and capacity-building for developing country Parties when implementing the activities and elements referred to in decision 1/CP.16, paragraphs 70, 71 and 73, to the Conference of the Parties;
(د) موافاة مؤتمر الأطراف بالمعلومات وبأية توصيات، حسبما هو مناسب بالنظر إلى العناصر الواردة في الفقرات الفرعية من 3(أ) إلى 3(ج) أعلاه، لتحسين فعالية ما يتاح للبلدان النامية الأطراف من تمويل- بما في ذلك التمويل القائم على النتائج، وتكنولوجيا وبناء للقدرات لدى تنفيذ الأنشطة والعناصر المشار إليها في الفقرات 70 و71 و73 من المقرر 1/م أ-16
In implementing the activities of the subprogramme, special account will be taken of relevant provisions of the Millennium Development Goals, in particular Goal 8: Develop a global partnership for development,
وسيؤخذ في الاعتبار بصفة خاصة، عند تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي، الأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الغاية 8:
Under the regular budget of the United Nations, an amount of $510,200 before recosting was approved as resource requirements for fellowships and grants in the programme budget by the General Assembly, at its fifty-sixth session, for implementing the activities of the Programme during the biennium 2002-2003. An amount of $282,800, which has been appropriated from the budget after recosting, will be used to implement the activities of the Programme in 2003.
في اطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، وافقت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، على رصد مبلغ قدره 200 510 دولار، قبل اعادة احتساب التكاليف، بصفتها متطلبات من الموارد للزمالات والمنح، في الميزانية البرنامجية، من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج أثناء فترة السنتين 2002-2003.(7) وسوف يستخدم مبلغ قدره 800 282 دولار رُصدَ من هذه الميزانية بعد اعادة احتساب التكاليف لتنفيذ أنشطة البرنامج في عام 2003
Notes that, in accordance with paragraph 11 of its resolution 61/110, the UN-SPIDER programme should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions in a coordinated manner, and agrees with the guidelines proposed by the Committee for selecting and setting up the proposed UN-SPIDER regional support offices;
تلاحظ أنه وفقا للفقرة 11 من قرارها 61/110 ينبغي للبرنامج أن يعمل بصورة وثيقة مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج، كل في منطقته، بطريقة منسقة، وتوافق على المبادئ التوجيهية التي اقترحتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي لاختيار مكاتب الدعم الإقليمية المقترحة للبرنامج وإنشائها()
In its resolution 61/110 the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions in a coordinated manner and to take advantage of the important experience and capabilities being offered, and to be offered, by Member States, particularly by developing countries.
وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/110 على أن يعمل سبايدر بصورة وثيقة مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لإدارة الكوارث، بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج بطريقة منسقة في كل منطقة على حدة، والاستفادة من الخبرات والقدرات الهامة التي تعرضها حاليا، والتي ستعرضها مستقبلا، الدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية
In implementing the activities of the subprogramme, special account will be taken of the relevant provisions of the internationally agreed goals of the Millennium Declaration, in particular Goal 8: Develop a global partnership for development,
لدى تنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي سيؤخذ في الاعتبار بصفة خاصة، الأحكام ذات الصلة من الأهداف المتفق عليها دوليا لإعلان الألفية ولا سيما الهدف 8:
As regards implementing the activities of the component" Gender, Culture and Human Rights" with support from the United Nations Population Fund(UNFPA), 20 community and local radio show hosts, representing 15 radio stations from two regions(Eastern and Northern), have been trained in preventing
وفيما يتعلق بتنفيذ أنشطة برنامج" المنظور الجنساني والثقافة وحقوق الإنسان" بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، تدرب 20 منشطاً يعملون في إذاعات مجتمعية ومحلية يمثلون 15 إذاعة في منطقتين(الشرق، الشمال)
In implementing the activities of the subprogramme, special account will be taken of the relevant provisions of the internationally agreed goals of the Millennium Declaration, in particular Goal 1: Eradicate extreme poverty and hunger, Goal 3:
وسوف تؤخذ في الحسبان بشكل خاص، لدى تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي، الأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا، ولا سيما ما يلي:
Furthermore, in paragraph 11 of its resolution 61/110, the General Assembly agreed that the programme should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions in a coordinated manner and to take advantage of the important experience and capabilities being offered, and to be offered, by Member States, particularly by developing countries.
علاوة على ذلك، وافقت الجمعية العامة، في الفقرة 11 من القرار 61/110، على أن يعمل البرنامج على نحو وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض إدارة الكوارث، بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج في كل من مناطقها بطريقة متسقة، والاستفادة من الخبرات والقدرات التي تعرضها حاليا، وسوف تعرضها لاحقا، الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان النامية
Results: 101, Time: 0.0917

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic