IMPLEMENTING THE LAW in Arabic translation

['implimentiŋ ðə lɔː]

Examples of using Implementing the law in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As highlighted in the previous report, the Rahovec/Orahovac municipality has not yet begun implementing the Law on the Village of Hoçë e Madhe/Velika Hoča, despite continued pressure by the central authorities and the international community.
وكما أُبرز في التقرير السابق، لم تبدأ بلدية أوراهوفاتش بعد بتنفيذ القانون المتعلق بقرية فيليكا هوتشا، وذلك على الرغم من استمرار الضغوط التي تمارسها السلطات المركزية والمجتمع الدولي
The Prison Service is also working towards implementing the law and its regulations, and a VOC officer was already nominated and is providing the relevant information to interested parties.
وتعمل دائرة السجون أيضا على تنفيذ هذا القانون وتنظيماته، ولقد سُمي بالفعل ضابط معني بضحايا الجرائم، وهو يقوم بتوفير المعلومات ذات الصلة للأطراف ذات الشأن
providing information also to legislators implementing the law recommended in the Guide, as well as to judges, arbitrators, business people and lawyers.
إنه يقدّم أيضا معلومات إلى المشرعين الذين ينفذون القانون الموصى به في الدليل، وإلى القضاة والمحكّمين ورجال الأعمال والمحامين
(a) The adoption of Law No. 04/2011 of 21 March 2011 on immigration to and emigration from Rwanda and of Ministerial Order No. 02/01 of 31 May 2011 establishing regulations and procedures implementing the Law;
(أ) اعتماد القانون رقم 04/2011 المؤرخ 21 آذار/مارس 2011 والمتعلق بالهجرة من رواندا وإليها والقرار الوزاري رقم 02/01 المؤرخ 31 أيار/مايو 2011 الذي ينص على لوائح وإجراءات تنفيذ هذا القانون
Mr. EL RADI(Sudan) said that if those affiliated with the public order courts, which dealt with petty offences, had on some occasions been guilty of ill-treatment of alleged offenders, they had been implementing the law in an erroneous manner.
السيد الراضي السودان قال إنه إذا كان بعض المنتمين إلى محاكم النظام العام التي تنظر في الجرائم البسيطة قد ارتكبوا في بعض المناسبات تجاوزات تتمثل في إساءة معاملة بعض المتهمين، فقد كانوا في ذلك يطبقون القانون على نحو خاطئ
Consequently, there is no sense of ownership of the Convention, either on the part of national actors responsible for implementing the law or of women, most of whom are illiterate.
وتبعاً لذلك، فإننا نشهد حالة عدم تطبيق للاتفاقية سواء بالنسبة للجهات الفاعلة الوطنية المكلفة بتطبيق القانون أو للنساء اللواتي هنّ بمعظمهن من الأمّيّات
The Law also provides for the control and supervision of implementing the law.
وينص القانون أيضاً على مراقبة تنفيذ القانون والإشراف عليه
JS2 recommended that the Government establish a functional mechanism for implementing the Law.
وأوصت الورقة المشتركة 2 الحكومة بإنشاء آلية عملية لتنفيذ القانون(23
Overall, there is still no consistent administrative procedure for implementing the law.
وعلى وجه العموم، ﻻ يوجد حتى اﻵن إجراء إداري متسق لتنفيذ القانون
Give a chance by implementing the law to realize its positive intent.
فلنعطي فرصة لتطبيق هذا القانون لندرك نواياه الإيجابية
He requested further UNCTAD assistance for establishing a competition agency and implementing the law.
وطلب مزيداً من المساعدة من الأونكتاد لإنشاء وكالة للمنافسة وتنفيذ القانون
It will apply to the Member States exclusively on implementing the law of the Union.
وسوف تنطبق على الدول الأعضاء حصرياً فيما يتعلق بتنفيذ قانون الاتحاد
Whereas the Republic of Croatia has adopted and is implementing the Law on General Amnesty.
وحيث إن جمهورية كرواتيا قد اعتمدت قانون العفو العام وتقوم بتنفيذه
Take further steps on effectively implementing the Law on Elimination of Violence against Women(Turkey);
اتخاذ المزيد من الخطوات للتنفيذ الفعال لقانون القضاء على العنف ضد المرأة(تركيا)
To proceed without delay in effectively implementing the law against discrimination adopted in 2009(Switzerland);
الشروع دون تأخير في التنفيذ الفعلي لقانون مناهضة التمييز الذي اعتمد عام 2009(سويسرا)
Those factors can also demoralize officials responsible for implementing the law and make them susceptible to corruption.
ويمكن لتلك العوامل أيضا أن تُضعف من معنويات الموظفين المسؤولين عن تنفيذ القانون، وتجعلهم عُرضةً للفساد
The Government also informed that with a view to implementing the law, the National Council to Prevent Discrimination was created.
وذكرت الحكومة أيضا أنه تنفيذا لهذا القانون، أنشئ المجلس الوطني لمنع التمييز
Such a body should become an effective tool for implementing the law on behalf of the international community.
فينبغي أن تكون هذه الهيئة أداة فعالة ﻹنفاذ القانون نيابة عن المجتمع الدولي
Under this law, the State established the General Organization for Social Insurance which has responsibility for implementing the law.
وبموجب هذا النظام أنشأت الدولة المؤسسة العامة للتأمينات الاجتماعية التي تتولى تنفيذ النظام
Gradually and progressively implementing the law's programmes, with each of 364 municipalities prioritised according to the extent of land dispossession.
التنفيذ التدريجي لبرامج القانون، مع ترتيب البلديات البالغ عددها 364 بلدية حسب الأولوية وفقاً لدرجة انتزاع الأراضي
Results: 11265, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic