IN ADDITION TO THE DOCUMENTS in Arabic translation

[in ə'diʃn tə ðə 'dɒkjʊmənts]
[in ə'diʃn tə ðə 'dɒkjʊmənts]
إضافة إلى الوثائق
وباﻹضافة إلى الوثائق
بالإضافة إلى المستندات
إلى جانب الوثائق
وباﻻضافة إلى الوثائق
وعلاوة على الوثائق
اضافة الى الوثائق
وباﻹضافة الى الوثائق
باﻻضافة الى الوثائق

Examples of using In addition to the documents in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition to the documents listed in A/52/746/Add.1, the Committee had before it the addendum to the report of the International Civil Service Commission for the year 1997(A/52/30/Add.1).
وإضافة إلى الوثائق المذكورة في الوثيقة A/52/746/Add.1 كان معروضا على اللجنة إضافة إلى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لسنة ١٩٩٧ A/52/30/Add.1
At its sixth session, the Conference had before it, in addition to the documents prepared by the Secretariat, a list of documents containing proposals submitted by the Secretariat and a proposal submitted by a Government(CTOC/COP/2012/CRP.7).
كان معروضا على المؤتمر في دورته السادسة، إلى جانب الوثائق التي أعدتها الأمانة، قائمة بالوثائق تتضمن اقتراحات قدمتها الأمانة، واقتراح قدمته الحكومة( C TOC/ COP/ 2012/ C RP.7
At its first session, the Conference of the Parties had before it, in addition to the documents prepared by the Secretariat, documents containing proposals and contributions submitted by the Governments of Australia, Mexico and New Zealand(CTOC/COP/2004/L.3 and CTOC/COP/2004/L.4).
كان معروضا على مؤتمر الأطراف في دورته الأولى، إضافة إلى الوثائق التي أعدتها الأمانة، وثيقتان تتضمنان اقتراحات ومساهمات قدمتها حكومات أستراليا والمكسيك ونيوزيلندا(CTOC/COP/2004/L.3 و CTOC/COP/2004/L.4
In addition to the documents listed in documents A/53/485 and Add.2, the Committee had before it the report of the Secretary-General on the question of East Timor(A/C.5/53/61) and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions(A/53/7/Add.13).
وباﻹضافة إلى الوثائق المبينة في الوثيقتين A/53/485 و Add.2، كان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن مسألة تيمور الشرقية A/C.5/53/61( والتقرير ذي الصلة المقدم من اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)A/53/7/Add.13
The applicant for more than ten individual commercial licenses must submit the balance sheet for the last fiscal year, in addition to the documents defined in the paragraphs"fist" and"second" of this appendix.
على الطالب لأكثر من عشرة تراخيص تجارية فرديه تقديم ميزانية عامة عن آخر سنه مالية بالإضافة إلى المستندات المبينة في أولا وثانيا من هذا الملحق
In addition to the documents listed in A/54/511 and Add.1 and 2, the Committee had before it the report of the Secretary-General on the Guidelines for Internal Control Standards(A/54/427).
وعلاوة على الوثائق A/54/511 و Add.1 و Add.2، المشار إليها آنفا، كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية(A/54/427
In addition to the documents listed in documents A/53/485 and Add.2- 4, the Committee had before it the report of the Secretary-General on the question of East Timor(A/C.5/53/63) and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions(A/53/7/Add.14).
وكان معروضا على اللجنة، إلى جانب الوثائق المدرجة في الوثائق A/53/485 و Add.2-4، تقرير اﻷمين العام عن مسألة تيمور الشرقية A/C.5/53/63( وتقرير اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتصل به)A/53/7/Add.14
In addition to the documents listed in paragraph 23 above and in annex V, the Committee had before it Economic and Social Council resolution 1992/17 and General Assembly resolution 47/94 on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
وباﻹضافة إلى الوثائق المدرجة في الفقرة ٣٢ أعﻻه وفي المرفق الخامس، كان معروضا على اللجنة قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ٢٩٩١/٧١ وقرار الجمعية العامة ٧٤/٤٩ بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
In addition to the documents listed in paragraph 3 of document A/50/850/Add.2, the Committee had before it two notes by the Secretary-General on the support account for peace-keeping operations(A/C.5/50/62 and 65).
وباﻹضافة إلى الوثائق المدرجة في الفقرة ٣ من الوثيقة A/ 50/ 850/ A d d .2، كان معروضا على اللجنة مذكرتا اﻷمين العام بشأن حساب دعم عمليات حفظ السﻻم A/C.5/50/62 و 65
In addition to the documents listed in the previous report(A/52/739), the Committee had before it a note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the use of consultants(A/52/814).
وباﻹضافة الى الوثائق الواردة في التقرير السابق A/52/739(، كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقريـر مكتب خدمـات المراقبة الداخلية عــن اﻻستعانة بالخبــراء اﻻستشاريين A/52/814
In addition to the documents mentioned in annex I below, the AGBM is expected to have before
باﻹضافة إلى الوثائق المذكورة في المرفق اﻷول أدناه، يتوقع الفريق المخصص
In addition to the documents provided on the portal, services will be provided to facilitate the transfer of documents to mobile devices of members of the media and to provide print-on-demand services, when needed during the Conference.
وبالإضافة إلى الوثائق المقدمة عبر هذه البوابة، ستقدَّم خدمات لتسهيل نقل الوثائق إلى الأجهزة المحمولة للإعلاميين ولتوفير خدمات الطباعة عند الطلب، عند الاقتضاء، خلال المؤتمر
In addition to the documents relating to the four issues identified for detailed consideration, an annotated list of all the emerging policy issues proposed by stakeholders during preparatory consultations will be available to the Conference for its information(SAICM/ICCM.2/INF/33).
وإضافة للوثائق ذات الصلة بالقضايا الأربع المحدَّدة لكي يُنظر فيها بالتفصيل، ستوضع على ذمة المؤتمر ولعلمه قائمة مشروحة بجميع القضايا السياساتية الناشئة التي اقترحها أصحاب المصلحة أثناء المشاورات التحضيرية( SA ICM/ I C C M .2/ INF/ 33
These summaries, which include annotated references to the nature and type of supporting evidence, are submitted to the Panel pursuant to article 32 of the Rules(in addition to the documents listed in paragraph 16, supra).
وهذه الملخصات، التي تشمل إشارات مشروحة إلى طبيعة ونوع اﻷدلة الداعمة، تُقدﱠم إلى الفريق عمﻻً بالمادة ٢٣ من" القواعد" باﻹضافة إلى المستندات المعدﱠدة في الفقرة ٦١ أعﻻه
In addition to the documents listed in A/54/507, the Committee had before it the report of the Joint Inspection Unit for the period from 1 July 1997 to 31 December 1998 Official Records of the General Assembly, Fifty-fourth Session, Supplement No. 34(A/54/34). and the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Unit(A/54/223).
وإضافة إلى الوثائق المذكورة في A/54/507، كان معروضا على اللجنة التقرير السنوي لوحدة التفتيش المشتركة عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨١، وتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات الوحدة(A/54/223
Those in favour of a comprehensive list of documents to be automatically published proposed that, in addition to the documents already listed under paragraph 1, the following documents be added: the response to the notice of arbitration, the submissions by
واقترح مؤيدو وضع قائمة شاملة الوثائق تنشر تلقائياً أن تُضاف، إلى جانب الوثائق المُدرجة من قبلُ في القائمة الواردة في الفقرة 1، الوثائق التالية:
Statement of account for the three months prior to the date of submitting the application, proving that the applicant has a balance and is the owner of the establishment capital according to the type of commercial activity, in addition to the documents defined in the beginning of this appendix.
كشف حساب لمدة ثلاث أشهر سابقة على تاريخ تقديم الطلب يثبت فيه طالب الترخيص وجود رصيد وانه مالك لرأس مال المنشأة وفقا لنوع النشاط التجاري بالإضافة إلى المستندات المبينة في أول من هذا الملحق
In addition to the documents listed in paragraph 27 above, the Committee had before it two notes by the Secretary-General: one concerning initial
وباﻻضافة إلى الوثائق الواردة في الفقرة ٢٧ أعﻻه كان معروضا على اللجنة مذكرتان مقدمتان من اﻷمين العام:
In addition to the documents listed in documents A/53/485 and Add.2- 5, the Committee had before it the report of the Secretary-General on the outline of the proposed programme budget for the biennium 2000- 2001 for the International Trade Centre UNCTAD/WTO(A/54/127) and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions(A/53/7/Add.15).
وكان معروضا على اللجنة، إلى جانب الوثائق المدرجة في الوثائق A/53/485 و Add.2-5، تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ لمركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية A/54/127( وتقرير اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذو الصلة)A/53/7/Add.15
(c) If the person has been convicted of an offence in his or her absence, in addition to the documents set out in paragraph(b) above, by a statement as to the legal means available to
(ج) إذا كان هذا الشخص قد أُدين بارتكاب الجريمة غيابياً، وعلاوة على الوثائق المبيّنة في الفقرة الفرعية(ب)
Results: 76, Time: 0.0999

In addition to the documents in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic